| ID | 原文 | 译文 |
| 78946 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 78947 | 华春莹:不结盟运动近日举行应对新冠肺炎视频峰会并通过政治宣言,重申支持多边主义,支持世卫组织在全球抗疫中的领导作用,并呼吁各国加强团结合作,有效应对疫情。 | Hua Chunying : Le Mouvement des non-alignés a récemment tenu un sommet en ligne sur le COVID-19 et a adopté une déclaration politique, réitérant son soutien au multilatéralisme et au rôle de premier plan de l'OMS dans la lutte mondiale contre la pandémie, et a appelé tous les pays à renforcer la solidarité et la coopération pour répondre efficacement au COVID-19. |
| 78948 | 宣言还对遭受单边强制措施的国家表示支持,谴责对不结盟运动成员国采取单边强制措施,敦促国际社会采取有效手段,停止不符合《联合国宪章》和国际法的措施。 | La déclaration exprime également son soutien aux pays qui ont été soumis à des mesures coercitives unilatérales, condamne ces mesures contre les membres du mouvement des non-alignés et exhorte la communauté internationale à adopter des moyens efficaces pour mettre fin aux mesures qui ne sont pas conformes à la Charte des Nations Unies et au droit international. |
| 78949 | 当前新冠肺炎疫情在全球蔓延,不结盟运动通过上述政治宣言,体现了广大发展中国家在支持多边主义和世卫组织方面的作用,呼吁国际社会在合作抗击疫情上形成广泛共识,发出正义呼声。 | Avec la propagation du COVID-19 à travers le monde, la déclaration adoptée par le mouvement des non-alignés illustre le rôle des pays en développement dans le soutien au multilatéralisme et à l'OMS, exhorte à un large consensus et à des voix de justice de la communauté internationale dans la coopération pour lutter contre la pandémie. |
| 78950 | 中方对此表示欢迎和支持。 | La Chine s'en félicite et exprime son soutien. |
| 78951 | 不结盟运动是发展中国家联合自强的重要标志,在国际事务中发挥着重要作用。 | Le mouvement des non-alignés est un symbole important pour les pays en développement qui cherchent à s'unir pour accroître leur puissance, et joue un rôle important dans les affaires internationales. |
| 78952 | 我们愿同不结盟运动深化合作,共同抗击疫情,维护发展中国家共同利益,推动构建人类命运共同体。 | Nous sommes prêts à approfondir la coopération avec le mouvement des non-alignés pour combattre conjointement la pandémie, sauvegarder les intérêts communs des pays en développement et promouvoir la construction d'une communauté de destin pour l'humanité. |
| 78953 | 拉通社记者:古巴驻美国使馆上周遭到枪击, | Prensa Latina : L'ambassade de Cuba aux États-Unis a été attaquée par une fusillade la semaine dernière. |
| 78954 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 78955 | 华春莹:中方谴责一切针对外交使团的暴力行为。 | Hua Chunying : La Chine condamne toute violence contre les missions diplomatiques. |