| ID | 原文 | 译文 |
| 78896 | 中方对该倡议持何立场? | Quelle est la position de la Chine à ce sujet ? |
| 78897 | 华春莹:中方坚定支持世卫组织在全球抗疫合作中发挥领导作用, | Hua Chunying : La Chine soutient fermement le rôle de premier plan de l'OMS dans la lutte mondiale contre l'épidémie. |
| 78898 | 欢迎世卫组织就加速新冠肺炎疫苗和药物研发、生产和公平分配发出全球合作倡议, | Nous saluons son initiative de coopération mondiale pour accélérer la recherche, le développement et la production de vaccins et de médicaments contre le COVID-19, et assurer leur distribution équitable. |
| 78899 | 决定参加这一倡议。 | Nous avons décidé d'y adhérer. |
| 78900 | 病毒无国界, | Les virus ne connaissent pas de frontières. |
| 78901 | 各国人民都有权利平等获得疫苗和药物。 | Les peuples de tous les pays ont droit à un accès équitable aux vaccins et aux médicaments. |
| 78902 | 疫情发生以后,中国第一时间同世界各国共享新冠病毒基因组信息、搭建数据和科研成果共享平台、积极开展药物及疫苗研发国际合作,为各国的疫苗和药物研发作出了重要贡献。 | Après la survenue de l'épidémie du COVID-19, la Chine a partagé, dans les meilleurs délais, les informations sur la séquence génétique du nouveau coronavirus, a mis en place une plate-forme pour partager les données et les résultats de la recherche et a mené une coopération internationale dans le développement de médicaments et de vaccins, apportant une importante contribution aux travaux concernés dans tous les pays. |
| 78903 | 作为全球公共卫生安全领域最权威、最专业的国际机构,世卫组织在应对全球公共卫生危机方面发挥着不可替代的关键作用。 | En tant qu'institution internationale faisant le plus autorité et la plus professionnelle en matière de sécurité sanitaire publique mondiale, l'OMS joue un rôle irremplaçable face aux crises sanitaires publiques mondiales. |
| 78904 | 中方愿意同国际社会一道,加速新冠肺炎医疗产品的研发生产,推动有关产品的公平分配,为维护全球卫生安全和抗击疫情作出努力。 | La Chine est prête à travailler avec la communauté internationale pour accélérer la recherche et le développement ainsi que la production de produits médicaux contre le COVID-19 et en assurer leur distribution équitable. |
| 78905 | 新华社记者:为支持和响应世卫组织倡议,推动新冠肺炎诊断治疗和疫苗研发生产,欧盟与有关国家5月4日共同发起应对新冠肺炎疫情国际认捐大会,42个国家领导人和政府高级代表以及联合国秘书长、世卫组织总干事等出席会议。 | Agence de presse Xinhua : Pour soutenir et répondre à l'initiative de l'OMS visant à faire progresser le diagnostic et le traitement du COVID-19, ainsi que la mise au point et la production de vaccins, l'UE et d'autres pays concernés ont organisé, le 4 mai, la Conférence internationale d'appel aux dons contre le COVID-19, à laquelle ont participé les dirigeants de 42 pays, des représentants gouvernementaux de haut niveau, le Secrétaire général des Nations Unies et le Directeur général de l'OMS. Pouvez-vous nous parler de la présence de la Chine ? |