ID 原文 译文
78856 能否介绍具体情况?    Pourriez vous partager plus d'informations ?
78857 答:请查阅刚刚给塔斯社的回答。    R : Veuillez vous référer à la réponse que j'ai donnée à Tass.
78858 问:你刚才严厉批评了美国政府对待中国疫情的所作所为。 Q : Vous venez de critiquer sévèrement la réaction du gouvernement américain face à l'épidémie. Selon des sources, le deuxième vol des Etats Unis pour rapatrier leurs ressortissants serait reporté.
78859 据了解,美国第二架飞机可能延期,有消息说这是因为中方还未批复美方申请,请问这是否属实?    Est ce à l'absence d'autorisation du gouvernement chinois, comme certains le disent ?
78860 答:我刚才已经说了,美方已经第一个派包机接走了其在武汉的领馆官员。 R : Comme je viens de le dire, les Etats Unis ont été les premiers à évacuer le personnel de leur consulat à Wuhan par charter.
78861 有关包机安排需要根据武汉机场接受物资等各种情况作出统筹。    D'autres arrangements doivent être coordonnés en fonction de divers facteurs, notamment la capacité de l'aéroport de Wuhan à recevoir des équipements.
78862 问:请问今年原定在北京举行的中欧峰会会否受到疫情影响而推迟?    Q : Le sommet Chine UE prévu à Beijing cette année sera t il affecté ou retardé en raison de l'épidémie ? R : La Chine et l'UE sont toujours en communication par les voies politique et diplomatique.
78863 答:中欧之间一直保持政治外交沟通,将继续为下步重要外交议程做认真准备。    Nous continuerons de préparer minutieusement les prochaines étapes de l'important agenda diplomatique.
78864 问:你刚才介绍外方向中方提供援助的情况, Q : Vous venez de partager avec nous l'aide internationale offerte à la Chine.
78865 我没有听到有美国。 Je ne vous ai pas entendue parler des Etats Unis.