ID 原文 译文
78806 中日双方应继续共同努力,为顺利推进下阶段重大外交议程积极做好各方面准备工作。    Les deux parties doivent continuer à travailler ensemble pour mener à bien tous les préparatifs afin de faire avancer les prochaines étapes de l'important agenda diplomatique.
78807 问:你能否介绍发生在湖南H5N1禽流感的情况?    Q : Pourriez vous présenter la situation de la récente grippe aviaire H5N1 survenue dans le Hunan ?
78808 答:农业农村部已就此发布消息,   R : Le Ministère de l'Agriculture et des Affaires rurales a publié des informations à ce sujet.
78809 请上网查阅。 Veuillez les consulter en ligne.
78810 问:美方仍称中方拒绝美方提供的帮助,   Q : Les Etats Unis disent toujours que la Chine refuse la proposition d'aide américaine.
78811 这是否属实? Est ce vrai ?
78812 答:疫情发生以来,一些国家通过不同方式向中方抗击疫情提供支持和援助, R : Depuis le début de l'épidémie, certains pays ont fourni soutien et assistance pour aider la Chine à lutter contre l'épidémie par divers moyens.
78813 我们对此表示感谢。    Nous en sommes reconnaissants.
78814 但据我所知,美国政府迄未向中方提供任何实质性帮助。 Mais pour autant que je sache, le gouvernement américain n'a pas encore fourni d'aide substantielle à la partie chinoise.
78815 相反,美国第一个从武汉撤出领馆人员,第一个提出要撤出部分使馆人员,第一个在世卫组织明确表示不建议甚至反对对华采取旅行和贸易限制措施后,反其道而行之,宣布采取全面禁止中国公民入境举措,制造和散播恐慌情绪。    Au contraire, il a été le premier à évacuer le personnel de son consulat à Wuhan, le premier à suggérer le retrait partiel du personnel de son ambassade, le premier à interdire l'entrée aux voyageurs chinois après que l'OMS a clairement indiqué qu'elle ne recommandait pas et s'opposait même aux restrictions de voyage ou de commerce avec la Chine. Ce que les Etats Unis ont fait ne pouvait que créer et répandre la panique.