ID 原文 译文
78696 问:中国新型冠状病毒疫情牵动着世界人民的心, Q : L'épidémie du nouveau coronavirus en Chine retient l'attention des populations mondiales.
78697 我们注意到,很多日本网友不约而同聚拢到中国驻日本使馆社交媒体账户评论区,给武汉加油,给中国打气,发言人对此有何评论?    Nous avons remarqué que de nombreux internautes japonais rejoignent les comptes de médias sociaux de l'ambassade de Chine au Japon pour encourager la ville de Wuhan et la Chine à rester fortes et leur apporter du soutien. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
78698 答:我也看到了有关报道,非常感动。 R : J'ai également lu des reportages à ce sujet et j'en suis profondément touchée.
78699 此次疫情发生以来,无论是日本政府还是社会各界,都给予了中国很多同情、理解和支持。    Depuis le début de l'épidémie, le gouvernement et le peuple japonais nous ont exprimé leur sympathie, leur compréhension et leur soutien.
78700 疫情一发生,日本政府就表示将全力协助中国抗击疫情。 Le gouvernement japonais a déclaré très rapidement depuis le début de l'épidémie qu'il ferait tout ce qui était nécessaire pour aider la Chine à lutter contre l'épidémie.
78701 日本政府和日本许多地方、企业主动向中方捐赠口罩、护目镜、防护服等防疫物资。 Le gouvernement japonais et bon nombre d'entreprises japonaises ont fait don à la Chine de masques, de lunettes de protection, de combinaisons de protection et d'autres matériels pour la prévention et le contrôle de l'épidémie.
78702 一些捐赠给武汉的物资包装箱上写着“山川异域,风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”。 Sur des colis donnés à Wuhan, nous trouvons les mots tels que « Bien que séparés par des montagnes et des rivières, nous sommes sous le même ciel », « Ensemble, nous partageons les armures ».
78703 我还从网上看到一些照片,在日本的一些药妆店,可以看到“中国加油”、“武汉加油”的标语。 J'ai aussi vu des photos sur Internet, montrant des slogans affichés dans des pharmacies au Japon, qui signifient « Allez, la Chine ! » et « Allez, Wuhan ! ».
78704 东京晴空塔专门点亮了红色和蓝色,为中国武汉抗击疫情祈愿和加油。 La Tokyo Skytree a été illuminée en rouge et bleu pour exprimer des vœux et des encouragements à la Chine.
78705 针对个别国家出现的极端歧视性言论,日本厚生劳动省官员在记者会上表示,“坏的是病毒,而绝非是人”。 En réponse à des déclarations extrêmement discriminatoires de certains pays, un responsable du Ministère japonais de la Santé, du Travail et des Affaires sociales a déclaré lors d'une conférence de presse que ce qui est mauvais est le virus, certainement pas les gens.