ID 原文 译文
78686 我们有信心、有能力战胜这场疫情。    Nous avons la confiance et la capacité de gagner cette bataille.
78687 事实是,世卫组织发布新型冠状病毒感染的肺炎疫情为国际关注的突发公共卫生事件,主要目的是为卫生体系脆弱、公共卫生能力不足的国家提供必要国际援助。 En effet, l'OMS a déclaré la pneumonie à nouveau coronavirus comme urgence de santé publique de portée internationale dans l'objectif principal d'accorder l'assistance internationale nécessaire aux pays le système de santé est plus faible.
78688 世卫组织不赞成甚至反对对中国采取旅行禁令,并且多次表示中国采取的举措坚定有力,对中方战胜疫情始终充满信心。 L'OMS ne recommande pas et s'oppose même à toute restriction de voyage et de commerce avec la Chine. Elle a déclaré à plusieurs reprises que la Chine avait pris des mesures fermes et rigoureuses et qu'elle était confiante dans la victoire de la Chine dans cette bataille.
78689 一些防疫能力强大、防疫设施先进的发达国家率先采取过度的限制措施,这与世卫组织的建议相违背。 Cependant, ce sont précisément certains pays développés dotés de systèmes de santé solides et de capacités avancées de santé publique qui ont imposé des restrictions surréactives à la Chine, ce qui va clairement à l'encontre des conseils de l'OMS.
78690 即便一些美国媒体和专家也都认为,过度限制措施恰恰是世卫组织反对的,并不能真正降低病毒扩散的风险。 Même des médias et des experts américains doutent de la décision de leur gouvernement, affirmant que les restrictions imposées par l'administration américaine contre la Chine sont précisément ce que l'OMS rejette et ne peuvent pas vraiment réduire les risques de propagation du virus.
78691 我还注意到,有德国媒体报道表示,面对疫情,如果我们充满同情帮助之心,那么恐惧和恐慌就会退却。 J'ai également noté que des médias allemands ont déclaré qu'en face de l'épidémie, la compassion et l'aide contribueront à dissiper la peur et la panique.
78692 如果在疫情挑战面前失去人性,那输掉的就不仅是一场对抗疾病的战役。    Ceux qui perdent leur humanité face au défi de l'épidémie perdent plus qu'une bataille contre la maladie.
78693 我想强调,病毒无国界。 Je tiens à souligner que le virus ne connaît pas de frontières.
78694 疫情是一时的,而合作是长久的。 L'épidémie est temporaire, mais la coopération dure.
78695 面对公共卫生危机,各国应当团结合作,共克时艰,这符合各国的共同利益。    Face à une crise de santé publique, les pays devraient travailler ensemble pour surmonter les difficultés, car cela est dans l'intérêt commun de tous.