ID 原文 译文
19305 你关心的印度留学生返华事宜,我们之前也作出介绍。两国相关部门已经进行了对接,取得积极进展。 Quant au retour des étudiants indiens qui vous préoccupe, comme nous l’avons déjà dit, les départements compétents en Chine et en Inde ont été en contact et ont réalisé des progrès là-dessus.
19306 双方主管部门将继续保持密切沟通,争取首批印度留学生早日返华复课。 Les départements responsables des deux pays resteront en étroite communication et travailleront en vue du retour rapide et de la reprise des cours du premier groupe d’étudiants indiens en Chine. 
19307 湖北广电记者:今天上午,中国军控与裁军协会和中核战略规划研究总院联合发布了《危险的合谋:美英澳核潜艇合作的核扩散风险》研究报告。 Hubei Media Group : Ce matin, l’Association chinoise de contrôle des armements et du désarmement et l’Institut chinois de stratégie de l’industrie nucléaire ont publié conjointement un rapport de recherche intitulé « Collusion dangereuse : les risques de prolifération nucléaire liés à la coopération entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie en matière de sous-marins nucléaires ».
19308 中国一直关注美英澳三国核潜艇合作问题,请问对上述报告有何评论? La Chine fait toujours attention à la question de la coopération entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie en matière de sous-marins nucléaires. Quel est votre commentaire sur le rapport ci-dessus ?
19309 汪文斌:我注意到有关报告。 Wang Wenbin : J’ai pris note du rapport.
19310 这是中国学术机构首次发布关于美英澳核潜艇合作的专题研究报告。 C’est la première fois qu’une institution de recherche chinoise a publié un rapport de recherche spécial sur la coopération entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie en matière de sous-marins nucléaires.
19311 报告指出,三国核潜艇合作将构成核武器国家向无核武器国家转让成吨武器级核材料的不良先例,造成严重的核扩散风险。 Le rapport souligne que la coopération entre les trois pays en matière de sous-marins nucléaires constituerait un précédent indésirable de transfert de tonnes de matières nucléaires de qualité militaire des États dotés d’armes nucléaires vers des États non dotés d’armes nucléaires, apportant ainsi de sérieux risques de prolifération nucléaire.
19312 报告通过详实的数据和材料,深入揭露了三国核潜艇合作严重违反《不扩散核武器条约》的目的和宗旨,直接违反《国际原子能机构规约》,挑战国际原子能机构保障监督体系,破坏全球战略稳定,冲击国际核不扩散体系,加剧军备竞赛,危害亚太地区和平与稳定。 Au moyen de données et de documents détaillés, le rapport dévoile profondément que la coopération entre les trois pays en matière de sous-marins nucléaires constitue une violation grave de l’objet et du but du « Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires », une violation directe du « Statut de l’Agence internationale de l’énergie atomique » (AIEA), un défi au système de garanties et de surveillance de l’AIEA, une atteinte à la stabilité stratégique mondiale, un impact négatif sur le système international de non-prolifération nucléaire, une intensification de la course aux armements et un danger pour la paix et la stabilité dans la région Asie-Pacifique.
19313 这再次证明国际社会对美英澳核潜艇合作的担忧有理有据。 Cela prouve à nouveau que les inquiétudes de la communauté internationale concernant la coopération entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie en matière de sous-marins nucléaires sont fondées.
19314 美英澳应切实回应国际社会关切,忠实履行核不扩散国际义务,撤销三国核潜艇合作的错误决定。 Les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie devraient répondre efficacement aux préoccupations de la communauté internationale, remplir fidèlement leurs obligations internationales en matière de non-prolifération nucléaire et révoquer la décision erronée de coopération entre les trois pays en matière de sous-marins nucléaires.