| ID | 原文 | 译文 |
| 78526 | 答:感谢你对中国抗击疫情的关心和关注。 | R : Merci de votre attention. |
| 78527 | 黄锡璆老先生出生在印尼,成长在中国,在建筑业特别是医疗建筑方面享有崇高声誉,为中国抗击“非典”和此次疫情作出了重要贡献。 | Le professeur Huang est né en Indonésie et a grandi en Chine. Il est d'une grande renommée en architecture, en particulier en architecture médicale, et a apporté une contribution importante à nos luttes contre le SRAS et l'épidémie 2019 n CoV. |
| 78528 | 感谢印尼朋友对黄老的关注,相信黄老对出生地也会留有深刻印象。 | Merci d'avoir remarqué ce détail ; nous avons la certitude que M. Huang garde également de bons souvenirs de son lieu de naissance. |
| 78529 | 我们希望中国 印尼友好不断加深,结出更多硕果。 | Nous espérons que l'amitié sino indonésienne s'approfondira et donnera des résultats plus fructueux. |
| 78530 | 问:据了解,最近从武汉回印尼的印尼学生目前状况良好。 | Q : Les étudiants indonésiens récemment rentrés de Wuhan sont en bonne santé en Indonésie. |
| 78531 | 目前印尼还未发现新型冠状病毒感染的情况。 | Jusqu'à présent, l'Indonésie n'a découvert aucun cas de coronavirus. |
| 78532 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 78533 | 答:疫情发生以来,中方一直尽全力保障在湖北武汉的外国公民的生命安全和身体健康,为他们提供必要协助和便利。 | R : Depuis le début de l'épidémie, la Chine n'a ménagé aucun effort pour assurer la sécurité et la santé des ressortissants étrangers se trouvant dans la province du Hubei, y compris dans la ville de Wuhan. Nous leur avons offert l'assistance et les facilités nécessaires. |
| 78534 | 我很欣慰地了解到回国的印尼学生状况都很好,欢迎他们在疫情结束后尽快返回中国学习生活。 | Je suis heureuse d'apprendre que les étudiants indonésiens sont en bonne santé et leur souhaite la bienvenue en Chine pour y poursuivre leurs études et y vivre lorsque l'épidémie sera terminée. |
| 78535 | 听说一些印尼民众对他们回国有些恐慌, | Nous avons entendu dire que certains habitants indonésiens paniquent à l'idée que ces étudiants étaient rentrés de Chine. |