ID 原文 译文
78456 中国有信心、有能力、有把握打赢这场疫情防控阻击战。 La Chine a la détermination, la confiance et la capacité de gagner cette bataille.
78457 我们愿继续同国际社会加强合作,不仅维护中国公民的生命安全和身体健康,也为国际公共卫生事业作出贡献。    Nous continuerons de renforcer la coopération avec la communauté internationale pour préserver la santé des Chinois et la santé publique mondiale.
78458 这两天北京下着雪,但是已经立春了。 Il neige depuis deux jours à Beijing. Cependant, le commencement du printemps lichun, la toute première des 24 divisions de l'année climatique, est déjà arrivé.
78459 冬去春来,万象更新。 Au fur et à mesure que l'hiver s'éloigne et que le printemps approche, tout reprendra vie.
78460 中国人民众志成城抗击疫情,一定能取得这场战役的最终胜利。    Le peuple chinois, uni comme un seul homme, finira par vaincre l'épidémie.
78461 问:有个别国家官员建议本国公民尽快离开中国,理由是担心中国将进一步采取旅行限制,未来数周难以保证搭乘商业航班飞离中国,请问发言人对此有何回应?    Q : Les responsables de certains pays conseillent aux ressortissants de leur pays de quitter la Chine dans les meilleurs délais, car il se peut qu'il n'y ait plus de vols commerciaux leur permettant de quitter la Chine dans les prochaines semaines à cause d'éventuelles restrictions de voyage. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
78462 疫情发生以来,中国政府始终高度重视中国人民和在华外国人的生命安全和身体健康,采取了最严格、最全面的防控措施,很多举措远超世卫组织建议和《国际卫生条例》要求。 Depuis la survenue de l'épidémie, le gouvernement chinois attache toujours une grande importance à la vie et à la santé de tous les Chinois et de tous les étrangers en Chine. Nous avons pris les mesures de prévention et de contrôle les plus complètes et les plus rigoureuses contre le nouveau coronavirus, dont beaucoup dépassent de loin les exigences de l'OMS et du RSI.
78463 目前在华外国公民的安全、健康和生活是有保障的。 Actuellement, la sécurité, la santé et la vie des ressortissants étrangers en Chine sont garanties.
78464 中国民航也已采取多种有效措施,保障国际航班旅客的安全健康,最大限度减少疫情通过航空器传播。 L'Administration de l'Aviation civile de Chine a pris de multiples mesures efficaces pour minimiser la possibilité de propagation du virus dans les avions et pour assurer la sécurité et la santé des voyageurs sur les vols internationaux.
78465 我们希望各方冷静、理性、客观地看待疫情及中方防控工作,不要过度反应。   中方的态度非常明确:中国民航不会停航。 Nous espérons que toutes les parties pourront évaluer la situation épidémique et les efforts de la Chine de manière calme, objective et rationnelle, au lieu de surréagir.