ID 原文 译文
78346 我要重申,WHO是由主权国家组成的联合国专门机构,台湾参与WHO等国际组织活动,必须在一个中国原则下通过两岸协商作出安排。 Je voudrais réitérer que l'OMS est une agence spéciale des Nations unies composée d'Etats souverains. La participation de la région de Taïwan aux activités d'organisations internationales telles que l'OMS doit être organisée par le biais de consultations inter détroit dans le cadre du principe d'une seule Chine.
78347 根据中方同世卫组织达成的安排,台湾地区的医疗卫生专家可以参加世卫组织相关技术会议,有需要时世卫组织专家可赴台湾地区进行考察或提供援助。 Selon les accords entre la Chine et l'OMS, les experts médicaux et sanitaires de la région de Taïwan peuvent assister aux réunions techniques de l'OMS et les experts de l'OMS peuvent se rendre dans la région de Taïwan pour effectuer des recherches ou fournir une assistance le cas échéant.
78348 台湾地区能够及时获取世卫组织发布的全球突发公共卫生事件信息,台湾地区发生的突发公共卫生事件信息也能够及时向世卫组织通报。 La région de Taïwan a un accès rapide aux informations sur les urgences mondiales de santé publique publiées par l'OMS et les informations peuvent également circuler facilement dans l'autre sens.
78349 这些安排都确保了无论是岛内还是国际上发生突发公共卫生事件,台湾地区均可及时有效应对。 Grâce à ces dispositions, la région de Taïwan est en mesure de faire face rapidement et efficacement aux urgences de santé publique locales ou mondiales.
78350 奉劝美方和台湾岛内的一些人停止以疫情为借口的政治炒作和政治化操弄。    Nous espérons que certains individus de la région de Taïwan et des Etats Unis arrêteront le battage politique et la manipulation politique en utilisant l'épidémie comme prétexte.
78351 问:据《金融时报》报道,一名美国官员称,美国政府以中国在密谋科学“间谍活动”为由,希望阻止中国帮助非洲国家建立非洲疾病预防控制中心,并称中国希望通过建立疾控中心窃取非洲大量基因组数据,这是对非洲的威胁。 Q : Un reportage du Financial Times a cité un fonctionnaire américain disant que le gouvernement américain avait fait part de ses inquiétudes concernant le programme d'espionnage scientifique de la Chine afin de bloquer le projet chinois de construction du siège du Centre africain de prévention et de lutte contre les maladies. Le fonctionnaire a affirmé que la Chine constituait une menace pour l'Afrique en prévoyant de voler de grandes quantités de données génétiques de l'Afrique.
78352 你对此有何评论?   答:这种说法同不久前美方有人污蔑“中国建设非盟会议中心是为了窃取非盟数据”的说法如出一辙,完全是无稽之谈, Quel est votre commentaire à ce propos ? R : C'est tout aussi ridicule que la récente allégation de certains aux Etats Unis selon laquelle la Chine construirait le Centre de conférence de l'UA pour voler des données de l'UA.
78353 反映了美方个别人一贯以己之心、度人之腹。    Cela montre que certaines personnes aux Etats Unis mesurent toujours les autres à leur aune.
78354 美方这位官员也许不知道,2014年西非埃博拉疫情突显非洲公共卫生体系的脆弱性,非洲迫切希望国际社会支持建设非洲疾病预防控制中心。 Ce fonctionnaire pourrait ne pas savoir, étant donné la fragilité du système de santé publique en Afrique comme l'a révélé l'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest en 2014, que l'Afrique espère ardemment que la communauté internationale l'aide à construire le Centre africain de prévention et de lutte contre les maladies.
78355 2015年,中国参与非洲疾控中心等公共卫生防控体系和能力建设。 En 2015, la Chine a commencé à aider l'Afrique dans la construction de son système et de sa capacité de santé publique.