ID 原文 译文
78316 我们愿同包括印方在内的国际社会加强合作,共同应对疫情,维护地区和全球公共卫生安全。    Nous sommes prêts à travailler avec l'Inde et d'autres membres de la communauté internationale pour lutter conjointement contre l'épidémie et protéger la sécurité sanitaire publique régionale et mondiale.
78317 问:上周,发言人就《华尔街日报》发表的题为《中国是真正的亚洲病夫》的文章做出回应。 Q : La semaine dernière, la porte parole de votre Ministère a réagi à un article du Wall Street Journal intitulé « La Chine est le malade de l'Asie ».
78318 请问中方是否就此与《华尔街日报》进行沟通?    La partie chinoise a t elle eu des communications à ce sujet avec le journal concerné ?
78319 答:上周我的同事已就此阐明了中方的严正立场。 R : La semaine dernière, ma collègue a clairement exprimé la position solennelle de la Chine.
78320 我们已向《华尔街日报》社提出严正交涉。    Nous avons fait des représentations solennelles auprès du Wall Street Journal.
78321 《华尔街日报》刊登的这篇文章诋毁中国政府和中国人民抗击疫情的努力,报社编辑还为该文章加上带有种族歧视色彩的耸人听闻的标题,既违背客观事实又违反职业道德,伤害了中国人民的感情,引起广大中国民众的愤慨和谴责。    L'article du Wall Street Journal a dénigré les efforts déployés par le gouvernement et le peuple chinois pour lutter contre l'épidémie. Son rédacteur a également apposé à l'article un titre sensationnel très discriminatoire, qui va à l'encontre des faits et de l'éthique professionnelle, qui nuit aux sentiments du peuple chinois et qui a suscité la colère et la condamnation du peuple chinois.
78322 中方要求《华尔街日报》认识到错误的严重性,公开正式道歉,并查处相关责任人。 La Chine demande au Wall Street Journal de reconnaître la gravité de son erreur, de présenter des excuses publiques, et d'enquêter et de sanctionner les personnes responsables.
78323 但迄今《华尔街日报》仍在敷衍、搪塞。    Cependant, jusqu'à présent, le Wall Street Journal n'a fait que traiter l'affaire sans sérieux.
78324 中方敦促《华尔街日报》正视中方关切,严肃回应中方的要求。 La Chine exhorte le Wall Street Journal à faire face aux préoccupations de la Chine et à y répondre avec tout le sérieux qui s'impose.
78325 中方保留对该报进一步采取措施的权利。                   Nous nous réservons le droit de prendre d'autres mesures à l'encontre du journal en question.