| ID | 原文 | 译文 |
| 78306 | 据我所知,在华确诊病例中有一名越南人, | À notre connaissance, l'un des étrangers infectés en Chine est une Vietnamienne. |
| 78307 | 她的情况如何? | Comment va t elle ? |
| 78308 | 答:据了解,越南政府向中方捐助的医用手套、医用口罩、防护服等医疗物资已于2月10日运抵武汉。 | R : Les gants et les masques médicaux, ainsi que les combinaisons de protection donnés par le gouvernement vietnamien sont arrivés à Wuhan le 10 février. |
| 78309 | 我们对所有给予中方的真诚支持与帮助都表示衷心感谢。 | Nous exprimons nos sincères remerciements à tous ceux qui nous ont apporté du soutien et de l'aide sincères. |
| 78310 | 据了解,外国官方和国际组织对中方的物资捐赠由商务部负责接收。 | À ma connaissance, les matériels donnés par les gouvernements étrangers et les organisations internationales sont reçus et gérés par le Ministère chinois du Commerce. |
| 78311 | 建议你向他们去询问。 | Veuillez vous renseigner auprès de lui. |
| 78312 | 至于你关心的最后一个问题,我们将帮你了解有关情况。 | Quant à votre dernière question, je dois vérifier pour vous donner plus d'informations. |
| 78313 | 问:印度总理莫迪表示,印方为中方抗击疫情提供帮助,愿合作应对疫情,并向被疫情夺去生命的逝者表示哀悼。 | Q : Le Premier Ministre indien Narendra Modi a déclaré que l'Inde avait accordé de l'assistance à la Chine dans la lutte contre l'épidémie et était disposée à coopérer avec la Chine pour faire face au coronavirus. Il a également exprimé ses condoléances aux proches de ceux qui ont perdu la vie à cause du virus. |
| 78314 | 中方对此有何评论? 答:我们对印方支持中国抗击疫情表示感谢和赞赏。 | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? R : Nous remercions et apprécions le soutien de l'Inde à notre égard contre le nouveau coronavirus. |
| 78315 | 印方的友好姿态充分体现了印度人民对中国人民的友好感情。 | Les gestes bienveillants de l'Inde témoignent pleinement de l'amitié de son peuple envers le peuple chinois. |