ID 原文 译文
78155 并表示将与中方一道努力抗击疫情。 Il a également déclaré que le Pakistan travaillerait avec la Chine pour lutter contre l'épidémie.
78156 中方对此有何评论?    La Chine a t elle des commentaires à faire à ce propos ?
78157 答:中方高度赞赏巴方通过有关决议。 R : La Chine apprécie hautement la résolution adoptée par la partie pakistanaise.
78158 中巴是全天候战略合作伙伴和“铁杆朋友”,有互帮互助的优良传统。 La Chine et le Pakistan sont des amis à toute épreuve et des partenaires stratégiques de tout temps qui entretiennent une tradition d'entraide.
78159 巴方通过有关决议再次充分体现中巴两国人民患难与共的真情,也再次证明中巴是同舟共济、守望相助的命运共同体。    Cette résolution reflète pleinement une fois de plus l'amitié indéfectible entre nos deux pays et nos deux peuples. Cela montre une fois de plus qu'en tant que communauté de destin, nous pouvons toujours compter l'un sur l'autre dans les moments difficiles.
78160 我们愿同包括巴方在内的国际社会加强合作,共同应对疫情,促进全球公共卫生事业。 La Chine est prête à renforcer sa coopération avec le Pakistan et d'autres membres de la communauté internationale pour lutter contre l'épidémie et contribuer à la santé publique mondiale.
78161 我们也愿本着高度负责的态度,同巴方加强沟通协作,维护好巴基斯坦在华侨民的健康和安全。    Avec une attitude hautement responsable, nous renforcerons également la communication et la coordination avec le Pakistan et ferons de notre mieux pour assurer la santé et la sécurité des ressortissants pakistanais en Chine.
78162 问:你能否介绍在华外国人感染的最新情况? Q : Pourriez vous nous informer de la dernière situation de l'infection parmi les étrangers en Chine ?
78163 中国国家卫健委每天发布的确诊病例、死亡病例和出院人数等数字是否包括在华外国人?    Et je voudrais m'assurer que le nombre de cas confirmés, de décès et de cas de guérison publié quotidiennement par la Commission nationale de la Santé inclut ceux des étrangers en Chine.
78164 答:关于第一个问题,昨天我已经介绍了有关情况。 R : Sur votre première question, je vous ai informé hier de la situation concernée.