| ID | 原文 | 译文 |
| 78125 | 中国共产党的领导是中国特色社会主义最本质的特征,这是历史和人民的选择。 | La direction du PCC est la marque essentielle du socialisme à la chinoise. Cette voie est un choix historique effectué par le peuple chinois. |
| 78126 | 中国人民将坚定不移沿着这条道路走下去,并将不断取得更大辉煌。 | Le peuple chinois poursuivra résolument cette voie et remportera de plus grands progrès. |
| 78127 | 任何人都不要幻想阻挡中国人民前进的步伐。 | Quiconque chercherait à nous empêcher d'aller de l'avant devrait y réfléchir à deux fois. |
| 78128 | 中美重新打开交往大门之始,双方就清楚地认识到两国政治制度不同。 | Depuis que la RPC et les Etats Unis ont commencé à dialoguer, les deux parties ont clairement reconnu la différence de leurs systèmes politiques. |
| 78129 | 这也是为什么中美三个联合公报强调双方要始终相互尊重、互不干涉内政、平等相待。 | C'est aussi la raison pour laquelle les trois communiqués conjoints sino américains mettent l'accent sur le respect mutuel, la non ingérence dans les affaires intérieures de chacun et l'égalité. |
| 78130 | 看来蓬佩奥并不了解中美三个联合公报内容或者是故意不想去了解。 | Il semble que M. Pompeo ne soit pas familier avec ces documents, ou peut être qu'il ne veuille tout simplement pas l'être. |
| 78131 | 中美建交40多年来,两国关系尽管经历波折,但总体向前发展,给两国人民带来了实实在在的利益,有力促进了亚太和世界的和平、稳定与繁荣,这已是不争的事实,也不是任何人可以用几句话就能抹杀的。 | Au cours des quatre décennies depuis l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et les Etats Unis, leurs relations bilatérales ont globalement progressé malgré des péripéties, ce qui a apporté des avantages tangibles aux peuples des deux pays et d'importantes contributions à la paix, à la stabilité et à la prospérité dans la région Asie Pacifique et dans le monde. C'est un fait incontestable qui ne saurait être balayé par quelqu'un qui prononce simplement quelques mots. |
| 78132 | 中美地方合作、人文交流是两国关系的重要组成部分。 | La coopération locale ainsi que les échanges culturels et humains constituent une partie importante des relations sino américaines. |
| 78133 | 加强两国地方和人文交往是两国人民的共同愿望,符合双方共同利益。 | Le renforcement des interactions locales et interpersonnelles répond à l'aspiration commune des peuples des deux pays et sert les intérêts communs des deux parties. |
| 78134 | 作为美国国务卿不但对此不予推进,反而蓄意干扰阻挠,逆两国人民意愿而行,令人费解。 | Ainsi, il est déconcertant de constater que le Secrétaire d'Etat américain s'oppose délibérément à de tels échanges et aille à l'encontre de la volonté du peuple, au lieu de jouer un rôle de facilitateur. |