| ID | 原文 | 译文 |
| 78005 | 王毅还将围绕会议主题,重点就当前人类社会面临的各种全球性挑战阐明中国坚持多边主义、深化国际合作的看法和主张。 | Le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi exposera, autour du thème de la conférence, notamment autour des différents défis planétaires auxquels l'humanité fait face, les vues et les propositions de la Chine sur le maintien du multilatéralisme et l'approfondissement de la coopération internationale. |
| 78006 | 此外,王毅国务委员兼外长将同与会国家政要和国际组织负责人举行双边会见,同各方加强沟通交流。 | Par ailleurs, il aura également des rencontres bilatérales avec des personnalités politiques des pays participant à la conférence, et des responsables d'organisations internationales pour renforcer la communication et les échanges avec les différentes parties. |
| 78007 | 问:关于中德外交与安全战略对话,你能否介绍更多情况?双方将讨论哪些议题? | Q : Pouvez vous nous donner plus d'informations sur le dialogue stratégique sino allemand sur la diplomatie et la sécurité ? Quels seront les sujets de discussion entre les deux parties ? |
| 78008 | 答:中德外交与安全战略对话是2014年建立的两国外长机制性对话磋商,为增进政治互信、推动务实合作发挥了重要积极作用。 | R : Le dialogue stratégique sino allemand sur la diplomatie et la sécurité est un mécanisme de dialogue et de consultation créé en 2014 au niveau des Ministres des Affaires étrangères, qui a joué un rôle important et actif dans le renforcement de la confiance politique mutuelle et la promotion de la coopération pragmatique. |
| 78009 | 本次第5轮对话将在德国柏林举行。 | Le cinquième cycle du dialogue aura lieu à Berlin. |
| 78010 | 王毅国务委员兼外长将同德国外长马斯就中德、中欧关系、共同维护多边主义和自由贸易以及国际和地区热点问题进行深入沟通。 | Le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi et le Ministre allemand des Affaires étrangères Heiko Maas auront des discussions approfondies sur les relations sino allemandes, les relations sino européennes, la préservation conjointe du multilatéralisme et du libre échange, ainsi que les grandes questions internationales et régionales. |
| 78011 | 王毅国务委员兼外长还将与德国领导人会见。 | Wang Yi rencontrera également les dirigeants allemands. |
| 78012 | 当前形势下,新冠肺炎疫情的防控将是王毅国务委员和德方领导人交流的重要议题,双方将就此进一步交流情况并探讨开展疫情防控和公共卫生领域的合作,为中方抗击疫情提供更多国际支持。 | Dans la situation actuelle, les mesures de prévention et de contrôle de l'épidémie en Chine seront un sujet important des discussions entre le Conseiller d'État Wang Yi et les dirigeants allemands. Les deux parties auront des échanges de vues approfondis à ce sujet, ainsi qu'au niveau de la coopération dans la prévention et le contrôle de l'épidémie, et de la santé publique, ce qui aidera la Chine à obtenir plus de soutien international dans ce domaine. |
| 78013 | 中方始终高度重视发展同德国的关系。 | La Chine attache toujours une grande importance à ses relations avec l'Allemagne. |
| 78014 | 今年中德、中欧有多项重要政治议程,中方期待通过本轮外交与安全战略对话,进一步增进双方战略沟通和互信,推动中德全方位战略伙伴关系在新的一年取得新发展,并为中欧重要活动预作准备。 | Avec de nombreux projets politiques importants Chine Allemagne et Chine UE cette année, nous espérons que ce cycle de dialogue contribuera à améliorer la communication et la confiance stratégiques mutuelles entre la Chine et l'Allemagne, à réaliser plus de progrès dans le partenariat stratégique global Chine Allemagne, et à préparer les grandes activités prévues entre la Chine et l'UE. |