| ID | 原文 | 译文 |
| 77995 | 联合专家考察组的主要目的,是双方专家就疫情形势和防控情况进行深入交流,为中国及全球各疫情国下一步共同努力开展疫情防控提供意见建议。 | Cette mission conjointe a pour objectif principal de procéder à des échanges approfondis sur la situation épidémique et la prévention et le contrôle de l'épidémie, et de donner des conseils et des propositions à la Chine et aux différents pays touchés par l'épidémie pour leurs efforts visant à mener à bien la prochaine étape de prévention et de contrôle de l'épidémie. |
| 77996 | 具体问题建议你向主管部门询问。 | Vous pouvez vous renseigner auprès des départements compétents pour les questions concrètes. |
| 77997 | 应慕尼黑安全会议主席伊辛格和德国外长马斯邀请,王毅国务委员兼外长将于2月13日至15日赴德国出席第56届慕尼黑安全会议,之前还将同马斯外长共同举行第五轮中德外交与安全战略对话。 | À l'invitation du président Wolfgang Ischinger de la Conférence de Munich sur la sécurité et du Ministre allemand des Affaires étrangères Heiko Maas, le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi se rendra en Allemagne pour assister à la 56e Conférence de Munich sur la sécurité du 13 au 15 février, avant de coprésider, avec le Ministre des Affaires étrangères Maas, le 5e cycle de dialogue stratégique Chine Allemagne sur la diplomatie et la sécurité. |
| 77998 | 向大家通报一组数字:根据中国国家卫生健康委今天上午发布的统计数字,2月11日0—24时,中国境内新增治愈出院病例744例。 | Permettez moi de partager avec vous quelques chiffres publiés ce matin par la Commission nationale de la Santé. Le 11 février, de zéro heure à minuit, 744 personnes sont guéries et sorties de l'hôpital dans la partie continentale de la Chine. |
| 77999 | 截至2月11日24时,中国境内累计治愈出院病例4740例。 | Jusqu'au 11 février à minuit, 4 740 personnes au total sont guéries et sorties de l'hôpital dans la partie continentale de la Chine. |
| 78000 | 2月11日0—24时,全国除湖北以外地区新增确诊病例377例,连续第8天呈下降态势。 | Le 11 février, de zéro heure à minuit, 377 nouveaux cas confirmés ont été signalés en Chine à l'exclusion de la province du Hubei, ce qui marque une tendance à la baisse pour la huitième journée consécutive. |
| 78001 | 问:你能否介绍王毅国务委员兼外长出席慕尼黑安全会议的有关安排? | Q : Pouvez vous présenter des détails sur la présence du Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi à la Conférence de Munich sur la sécurité ? |
| 78002 | 答:慕尼黑安全会议是外交和战略安全领域的重要国际论坛。 | R : La Conférence de Munich sur la sécurité est un important forum international sur la sécurité diplomatique et stratégique. |
| 78003 | 王毅国务委员兼外长此次与会将应约发表主旨演讲,回应国际社会的高度关注, | Le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi y participera et prononcera, sur invitation, un discours introductif pour répondre aux préoccupations de la communauté internationale. |
| 78004 | 介绍中国政府和人民众志成城、万众一心奋力抗击新冠肺炎疫情的努力和成效,推动共同应对疫情的国际合作,相信会得到国际社会的更深入理解和更全面支持。 | Il présentera les efforts concertés du gouvernement et du peuple chinois et les progrès accomplis dans la lutte contre la pneumonie au nouveau coronavirus, ainsi que l'avancement de la coopération internationale dans ce domaine. Nous avons la certitude que nous gagnerons une compréhension plus approfondie et un soutien plus large de la communauté internationale. |