| ID | 原文 | 译文 |
| 77985 | 答:请你等待主管部门的权威发布。 | R : Veuillez attendre la mise à jour officielle par les départements compétents. |
| 77986 | 问:第一个问题,湖北省确诊新冠肺炎病例的最新方法是否会在全国普及应用?第二个问题,世卫组织的先遣组是否已经在武汉,还是将赴武汉? | Q : Premièrement, la nouvelle méthode de détection des cas confirmés du Hubei sera t elle mise en œuvre dans le reste du pays ? Deuxièmement, le groupe précurseur de l'OMS est il arrivé à Wuhan ou y arrivera t il bientôt ? |
| 77987 | 第三个问题,如果湖北省医疗资源持续不足,湖北省确诊病患是否会被转移到其他省份治疗? | Troisièmement, si les ressources médicales sont toujours insuffisantes dans le Hubei, est il possible d'envoyer des patients infectés du Hubei dans des hôpitaux d'autres provinces ? |
| 77988 | 答:关于第一个问题,建议你向主管部门询问。 | R : S'agissant de votre première question, je vous conseille de vous adresser aux départements compétents. |
| 77989 | 关于第二个问题,据我了解,中方有关部门正在同世卫组织先遣组商谈中国—世卫组织联合专家考察组具体安排。 | Concernant votre deuxième question, d'après ce que je sais, les départements compétents chinois discutent avec le groupe précurseur de l'OMS des programmes concrets pour la mission conjointe Chine OMS. |
| 77990 | 详细情况你可以向他们去询问。 | Veuillez vous renseigner auprès d'eux pour les détails. |
| 77991 | 关于第三个问题,建议你向主管部门询问。 | Concernant votre troisième question, je vous invite à vous adresser aux départements compétents. |
| 77992 | 问:世卫组织先遣组此次来华的目的是什么? | Q : En ce qui concerne le groupe précurseur de l'OMS, quel est le but de son déplacement en Chine ? |
| 77993 | 双方期待达成什么成果?先遣组将在华停留多久? | Qu'attendent les deux parties de cette visite ? Et combien de temps le groupe précurseur restera t il en Chine ? |
| 77994 | 答:先遣组此次来华是与中方有关部门就中国—世卫组织联合专家考察组的具体安排进行商谈。 | R : Le groupe précurseur vient en Chine pour discuter avec les départements compétents chinois des programmes concrets prévus pour la mission conjointe Chine OMS. |