ID 原文 译文
77985 答:请你等待主管部门的权威发布。    R : Veuillez attendre la mise à jour officielle par les départements compétents.
77986 问:第一个问题,湖北省确诊新冠肺炎病例的最新方法是否会在全国普及应用?第二个问题,世卫组织的先遣组是否已经在武汉,还是将赴武汉? Q : Premièrement, la nouvelle méthode de détection des cas confirmés du Hubei sera t elle mise en œuvre dans le reste du pays ? Deuxièmement, le groupe précurseur de l'OMS est il arrivé à Wuhan ou y arrivera t il bientôt ?
77987 第三个问题,如果湖北省医疗资源持续不足,湖北省确诊病患是否会被转移到其他省份治疗?    Troisièmement, si les ressources médicales sont toujours insuffisantes dans le Hubei, est il possible d'envoyer des patients infectés du Hubei dans des hôpitaux d'autres provinces ?
77988 答:关于第一个问题,建议你向主管部门询问。    R : S'agissant de votre première question, je vous conseille de vous adresser aux départements compétents.
77989 关于第二个问题,据我了解,中方有关部门正在同世卫组织先遣组商谈中国—世卫组织联合专家考察组具体安排。 Concernant votre deuxième question, d'après ce que je sais, les départements compétents chinois discutent avec le groupe précurseur de l'OMS des programmes concrets pour la mission conjointe Chine OMS.
77990 详细情况你可以向他们去询问。    Veuillez vous renseigner auprès d'eux pour les détails.
77991 关于第三个问题,建议你向主管部门询问。    Concernant votre troisième question, je vous invite à vous adresser aux départements compétents.
77992 问:世卫组织先遣组此次来华的目的是什么? Q : En ce qui concerne le groupe précurseur de l'OMS, quel est le but de son déplacement en Chine ?
77993 双方期待达成什么成果?先遣组将在华停留多久?    Qu'attendent les deux parties de cette visite ? Et combien de temps le groupe précurseur restera t il en Chine ?
77994 答:先遣组此次来华是与中方有关部门就中国—世卫组织联合专家考察组的具体安排进行商谈。 R : Le groupe précurseur vient en Chine pour discuter avec les départements compétents chinois des programmes concrets prévus pour la mission conjointe Chine OMS.