| ID | 原文 | 译文 |
| 77975 | 答:这次疫情发生后,从对台湾同胞生命安全和身体健康高度负责的角度出发,国家卫健委及时向台湾地区通报疫情防控最新信息,加强海峡两岸对疫情的共同应对。 | R : Depuis le début de l'épidémie, dans un esprit hautement responsable envers la sécurité et la santé des compatriotes de Taiwan, la Commission nationale de la Santé a rapidement communiqué à la région de Taiwan les dernières informations sur la prévention et le contrôle de l'épidémie, dans l'objectif de renforcer la lutte conjointe contre l'épidémie des deux côtés du détroit de Taiwan. |
| 77976 | 据了解,目前两岸一直就疫情防控保持着沟通。 | À ma connaissance, les deux rives du détroit maintiennent la communication sur la prévention et le contrôle de l'épidémie. |
| 77977 | 至于你关心的具体问题,建议你向主管部门询问。 | Je vous conseille de vous renseigner auprès des départements compétents pour les questions concrètes qui vous intéressent. |
| 77978 | 问:有一个关于滞留武汉外国人的中国籍配偶的问题。 | Q : Une question concernant les conjoints chinois de ressortissants étrangers restés à Wuhan. |
| 77979 | 此前,外交部曾表示,允许这些中国籍配偶离开武汉。 | Le Ministère des Affaires étrangères a déclaré qu'ils étaient autorisés à quitter Wuhan. |
| 77980 | 那么,非外国人的配偶但是拥有日本或其他国家永久居留权的中国公民,是否被允许离开武汉?如果不允许,理由是什么? | Dès lors, les ressortissants chinois qui ne sont pas des conjoints d'étrangers, mais qui ont une résidence permanente au Japon ou dans d'autres pays, sont ils autorisés à quitter Wuhan ? Si non, quelle en est la raison ? |
| 77981 | 答:我能告诉你的是,对于外国在武汉公民的中国籍直系家属,考虑到家庭因素,如其本人愿意,可以随家人一同乘机离开。 | R : Ce que je peux vous dire, c'est que les ressortissants chinois qui sont membres en ligne directe de la famille de citoyens étrangers à Wuhan, compte tenu des facteurs familiaux, peuvent partir en avion avec les membres de leur famille s'ils le souhaitent. |
| 77982 | 其他情况我不掌握。 | Je n'ai pas d'autres informations. |
| 77983 | 问:我们现在只看到了湖北省的最新确诊数字, | Q : Nous n'avons pris connaissance que du nombre de nouveaux cas confirmés dans le Hubei. |
| 77984 | 中方是否将公布其他省份的情况? | La Chine publiera t elle des informations concernant les autres provinces ? |