| ID | 原文 | 译文 |
| 77885 | 这是人类命运共同体理念的生动体现和最好诠释。 | Il s'agit d'une parfaite démonstration d'une communauté de destin pour l'humanité. |
| 77886 | 疫情过后,历史铭记的不仅有中国人民抗疫斗争的众志成城和英勇顽强,也有各国携手应对危机的同舟共济和风雨担当。 | Après l'épidémie, l'histoire immortalisera non seulement le courage, la lutte ardue et les efforts concertés du peuple chinois, mais aussi l'esprit des pays qui surmontent les difficultés main dans la main. |
| 77887 | 中方愿继续同各方一道,合作应对疫情,早日战胜病魔,共同维护国际公共卫生安全,促进全人类的健康与福祉。 | La Chine continuera de travailler avec tous les pays pour lutter contre l'épidémie, la vaincre le plus tôt possible, protéger la sécurité sanitaire internationale et contribuer à la santé et au bien être de toute l'humanité. |
| 77888 | 问:近日,上海合作组织发表声明支持中方抗击新冠肺炎疫情。 | Q : L'Organisation de coopération de Shanghai OCS a publié une déclaration exprimant son soutien aux efforts de la Chine pour lutter contre l'épidémie de pneumonie à nouveau coronavirus. |
| 77889 | 此前,上合组织秘书长诺罗夫也表示,上合组织国家将与中国人民团结一致,共同应对疫情。 | Le Secrétaire général de l'OCS Vladimir Norov avait également déclaré précédemment que les Etats membres de l'OCS se tiendraient aux côtés du peuple chinois pour lutter conjointement contre l'épidémie. |
| 77890 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ? |
| 77891 | 答:2月14日,上合组织发表支持中方抗击新冠肺炎疫情的声明。 | R : Le 14 février, l'OCS a publié une déclaration exprimant son soutien aux efforts de la Chine pour lutter contre l'épidémie de pneumonie à nouveau coronavirus. |
| 77892 | 声明指出,上合组织成员国欢迎中国政府和人民为抗击新冠肺炎疫情以及阻止疫情传播所采取的果断措施,愿向中方提供必要协助并开展密切合作, | La déclaration indique que les Etats membres de l'OCS saluent les mesures décisives prises par le gouvernement et le peuple chinois pour lutter contre l'épidémie et l'empêcher de se propager. Les Etats membres réaffirment leur volonté de fournir à la Chine l'assistance nécessaire et de coopérer étroitement avec la Chine. |
| 77893 | 呼吁国际社会在世界卫生组织框架内加强协作,共同维护地区和国际公共卫生安全。 | Ils appellent la communauté internationale à intensifier sa coordination au sein de l'Organisation mondiale de la Santé afin de préserver conjointement la sécurité sanitaire publique régionale et internationale. |
| 77894 | 坚信各方通过协调努力和相互支持,将有效制止疫情扩散并成功战胜疫情。 | Les Etats membres sont convaincus que des efforts concertés et un soutien mutuel permettront d'endiguer efficacement la propagation de l'épidémie et de la vaincre. |