| ID | 原文 | 译文 |
| 77875 | 首先向大家通报一组数字: | Tout d'abord, j'aimerais partager avec vous quelques chiffres. |
| 77876 | 根据中国国家卫生健康委今天上午发布的统计数字,2月13日0—24时,中国境内新增治愈出院病例1081例。 | Selon les dernières statistiques publiées ce matin par la Commission nationale de la Santé, le 13 février entre 00h00 et 24h00, 1 081 patients infectés ont guéri et sont sortis de l'hôpital dans la partie continentale de la Chine. |
| 77877 | 截至2月13日24时,中国境内累计治愈出院病例6723例。 | Le 13 février à minuit, 6 723 guérisons avaient été signalées au total dans la partie continentale de la Chine. |
| 77878 | 2月13日0—24时,全国除湖北以外地区新增确诊病例267例,连续第10天呈下降态势。 | Le 13 février entre 00h00 et 24h00, 267 nouveaux cas confirmés ont été signalés en Chine à l'exception du Hubei, soit une baisse pour le dixième jour consécutif. |
| 77879 | 近期不少国家的驻华大使和国际组织驻华代表在社交媒体平台上发声,表示将同中国站在一起抗击新冠肺炎疫情。 | Récemment, de nombreux ambassadeurs et représentants d'organisations internationales en Chine ont déclaré dans les réseaux sociaux qu'ils se tenaient aux côtés de la Chine dans cette lutte contre le nouveau coronavirus COVID 19. |
| 77880 | 这不仅体现了对中国防控疫情努力及成效的高度认可,也体现了对中国政府和人民打赢这场疫情防控阻击战的坚定信心。 | Cela montre non seulement leur grande reconnaissance de la lutte contre l'épidémie en Chine, mais aussi leur confiance dans la capacité du gouvernement et du peuple chinois à vaincre le virus. |
| 77881 | 下面,我与大家分享一段视频,让我们一起感受一下朋友之间的“患难真情”。 | Je voudrais partager avec vous une vidéo montrant une véritable amitié qui se vérifie dans les moments difficiles. |
| 77882 | 我想大家都看到了,在视频中, | Dans cette vidéo : |
| 77883 | 俄罗斯驻华大使祝愿中国人民健康平安、百病不侵;德国驻华大使表示,在艰难的日子里,德国与中国心心相连,祝愿中国人民早日战胜疫情;古巴驻华大使表示,中国朋友并不孤单,古巴和中国人民站在一起;蒙古驻华大使表示,友好的中国人民将取得抗击疫情的胜利;伊朗驻华大使表示,相信拥有5000年文明历史的中华民族有能力战胜疫情;巴西驻华大使表示,中国人民历经挑战,最终都获得了胜利,巴西对中国有信心;法国驻华大使表示,患难见真情,法国始终与中国人民站在一起;联合国驻华协调员表示,国际社会都力挺中国,中国加油。 | L'Ambassadeur de Russie en Chine a déclaré : « Nous espérons que le peuple chinois restera sain et sauf, écartera toutes les maladies et reprendra une vie normale dès que possible ». L'Ambassadeur d'Allemagne en Chine a déclaré : « Le peuple allemand est solidaire avec la Chine en cette période difficile et nous souhaitons au peuple chinois une victoire rapide sur l'épidémie. » L'Ambassadeur de Cuba en Chine a déclaré : « Les amis chinois ne sont pas seuls et le peuple cubain se tient à leurs côtés. » L'Ambassadeur de Mongolie en Chine a déclaré : « Les sympathiques Chinois gagneront la bataille contre le nouveau coronavirus. » L'Ambassadeur d'Iran en Chine a déclaré : « Je suis sûr que la Chine, du haut de ses 5 000 ans de civilisation, surmontera ce problème. » L'Ambassadeur du Brésil en Chine a déclaré : « Le peuple chinois a surmonté tous les défis qu'il a rencontrés. Le Brésil a confiance en la Chine. » L'Ambassadeur de France en Chine a déclaré : « C'est dans les moments difficiles que l'on voit qui sont ses véritables amis. La France se tient à vos côtés. » Le Coordonnateur résident des Nations unies en Chine a déclaré : « La communauté internationale soutient la Chine. Zhongguo jiayou ! Que la Chine reste forte ! » |
| 77884 | 我们赞赏各国使节以及他们各自代表的国家组织在危难时刻同中国站在一起。 | Nous applaudissons tous les diplomates et représentants étrangers ainsi que les pays et organisations qu'ils représentent pour avoir soutenu la Chine dans l'adversité. |