| ID | 原文 | 译文 |
| 77855 | 将赴北京、广东、四川开展现场考察。 | Ils effectueront des visites sur le terrain à Beijing, dans le Guangdong et dans le Sichuan. |
| 77856 | 具体情况,请你向国家卫健委询问。 | Quant aux détails, veuillez vous adresser à la Commission nationale de la Santé. |
| 77857 | 问:美国国务卿蓬佩奥和国防部长埃斯珀在第56届慕尼黑安全会议上再次大肆攻击中国的政治制度和内外政策,在台湾、涉港、南海等问题上无端指责中方,诬蔑中方渗透美联邦和地方政府。 | Q : Le Secrétaire d'État américain Mike Pompeo et le Secrétaire à la Défense Mark Esper ont fustigé le système politique et les politiques intérieure et extérieure de la Chine lors de la 56e Conférence de Munich sur la sécurité, lançant des accusations sans fondement sur des questions liées à Taiwan, Hong Kong et la Mer de Chine méridionale, et calomniant l'infiltration par la Chine dans les gouvernements fédéral et locaux américains. |
| 77858 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 77859 | 答:美国务卿蓬佩奥、国防部长埃斯珀在慕尼黑安全会议期间大肆攻击抹黑中国共产党和中国的政治制度及内外政策,向全世界散布政治谎言,流露出十足的无知、偏见和虚伪,但世界人民不是那么容易被蒙骗的。 | R : Le Secrétaire d'État américain Mike Pompeo et le Secrétaire à la Défense Mark Esper ont tout mis en œuvre pour discréditer le Parti communiste chinois, le régime politique chinois et les politiques intérieure et extérieure de la Chine lors de la Conférence de Munich sur la sécurité et répandu des mensonges politiques dans le monde entier, ce qui révèle leur pleine ignorance, leurs préjugés et leur hypocrisie. Mais les peuples du monde entier ne se laisseront pas tromper si facilement. |
| 77860 | 正如王毅国务委员兼外长在慕尼黑安全会议上当场指出的,美方所有针对中国的指责都是谎言,都不是事实。 | Comme le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi l'a souligné sur le champ lors de la Conférence de Munich sur la sécurité, toutes les accusations américaines contre la Chine sont des mensonges, et non des faits. |
| 77861 | 我想强调,中国坚持走中国特色社会主义道路,并已取得巨大成功。 | Je tiens à souligner que la Chine poursuit la voie du socialisme aux couleurs chinoises et a remporté d'énormes succès. |
| 77862 | 中国共产党的领导是中国特色社会主义最本质的特征,这是历史和人民的选择。 | La direction du PCC, la marque essentielle du socialisme à la chinoise, est un choix de l'histoire et du peuple chinois. |
| 77863 | 中国人民将坚定不移沿着这条道路走下去,并将不断取得更大辉煌。 | Nous y resterons fidèles et allons de l'avant pour de plus grands progrès. |
| 77864 | 任何人都不要幻想阻挡中国人民前进的步伐。 | Personne ne devrait rêver de bloquer la marche en avant du peuple chinois. |