ID |
原文 |
译文 |
14635 |
“框架”虽包括不少地区国家,但“框架”内容并不关心地区国家的发展水平和实际需要,没有关税豁免、市场准入等安排,而是强迫各国接受美国所谓的高标准。 |
Bien que de nombreux pays régionaux soient inclus dans le cadre, l’IPEF ne tient pas compte de leurs niveaux de développement et de leurs besoins réels. Le Cadre ne prévoit pas d’arrangements comme l’exemption tarifaire ou l’accès au marché, mais uniquement des soi-disant normes élevées imposées par les États-Unis à ces pays. |
14636 |
我们不禁要问,其他参与方的利益何在? |
On ne peut s’empêcher de se demander : qu’est-ce que cela apporte à ces membres participants ? |
14637 |
如果“框架”不能真正有利于促进地区国家的共同发展,将注定走不远。 |
L’IPEF n’ira pas loin s’il ne contribue pas réellement au développement commun des pays de la région. |
14638 |
亚太地区是和平发展的高地,不应成为地缘博弈的棋局。 |
L’Asie-Pacifique doit devenir le chef de file de la paix et du développement, et non un échiquier de compétition géopolitique. |
14639 |
真正有利于地区发展的任何倡议还是应当符合开放包容、互利共赢的原则,而不是人为设障筑墙、制造分裂对抗,这也是地区国家的普遍诉求。 |
Une initiative qui contribue réellement au développement régional devrait respecter les principes d’ouverture, d’inclusion, de bénéfices mutuels et de résultats gagnant-gagnant, au lieu d’être utilisée pour construire des murs, créer des divisions et attiser la confrontation. Telle est la voix commune des pays de la région. |
14640 |
中方愿同地区国家一道,践行真正的多边主义,构建开放型地区经济,共同建设美好的亚太家园。 |
La Chine est prête à travailler avec les autres pays de la région pour pratiquer le véritable multilatéralisme, construire une économie régionale ouverte et faire de la région Asie-Pacifique un beau foyer. |
14641 |
路透社记者:昨天,你发布王毅国务委员兼外长将访问斐济,并主持召开第二次中国—太平洋岛国外长会的消息。 |
Reuters : Vous avez annoncé hier que le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi se rendrait bientôt aux Fidji et présiderait la deuxième réunion des ministres des Affaires étrangères de la Chine et des pays insulaires du Pacifique. |
14642 |
路透社注意到,中国准备同岛国签署一份区域合作协议,包括警务和安全领域合作。 |
Reuters a pris note du fait que la Chine cherche à signer un accord à l’échelle de la région qui inclut une coopération en matière de police et de sécurité. |
14643 |
有人认为此举可能挑起东西方“新冷战”。 |
Certains craignent que cela ne déclenche une nouvelle guerre froide entre l’Est et l’Ouest. |
14644 |
中方对此有何评论? |
Quel est le commentaire de la Chine ? |