ID 原文 译文
77685 个别组织和媒体企图通过所谓爆料诬蔑抹黑中国新疆反恐和去极端化努力的图谋注定失败。 La tentative de certains organisations et médias de noircir les mesures de lutte antiterroriste et de déradicalisation prises dans le Xinjiang par de prétendues « révélations » est vouée à l'échec.
77686 新疆继续保持政治稳定、民族团结、宗教和睦、社会和谐,就是对他们最有力的回击。    La stabilité politique, la solidarité ethnique, la bonne entente religieuse et l'harmonie sociale constituent la riposte la plus puissante contre eux.
77687 因日程安排原因,2月20日星期四外交部网上例行记者会提前至14:00举行。                   Pour des raisons d'emploi du temps, notre conférence de presse en ligne du jeudi 20 février commencera à 14 h, soit plus tôt que d'habitude.        
77688 首先向大家通报一组数字: Tout d'abord, j'aimerais partager avec vous quelques chiffres.
77689 根据中国国家卫生健康委今天上午发布的统计数字,2月17日0—24时,中国境内新增治愈出院病例1701例。 Selon les dernières statistiques publiées ce matin par la Commission nationale de la Santé, le 17 février entre 00h00 et 24h00, 1 701 patients infectés ont guéri et sont sortis de l'hôpital dans la partie continentale de la Chine.
77690 截至2月17日24时,中国境内累计治愈出院病例12552例。    Le 17 février à minuit, 12 552 guérisons avaient été signalées au total dans la partie continentale de la Chine.
77691 2月17日0—24时,全国除湖北以外地区新增确诊病例79例,连续第14天呈下降态势。    Le 17 février entre 00h00 et 24h00, 79 nouveaux cas confirmés ont été signalés en Chine à l'exception du Hubei, soit une baisse pour le 14e jour consécutif.
77692 问:据报道,美国政府正在考虑一项提案,阻止通用电气公司继续为中国商飞C919客机提供发动机,原因是担心中方可能会对发动机进行逆向工程仿制,损害美国商业利益。 Q : Selon un reportage, le gouvernement américain examine une proposition visant à suspendre la livraison de moteurs à réaction coproduits par l'américain General Electric GE pour l'avion de ligne Comac C919 en cours de développement en Chine, craignant que les Chinois ne puissent procéder à la rétro ingénierie des moteurs, ce qui porterait atteinte aux intérêts commerciaux des Etats Unis.
77693 中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ?
77694 答:我们看到了相关报道, R : Nous prenons note de ce reportage.