ID 原文 译文
77645 问:美国国务院宣布将5家中国媒体作为外国使团列管,他们今后需要根据相关规定处理在美境内的人员和不动产事宜。 Q : Le Département d'État américain a désigné cinq médias chinois en tant que « missions accréditées à l'étranger », les obligeant à se conformer aux règlements concernant les employés et les biens immobiliers aux États Unis.
77646 美官员称,这5家媒体隶属于中国政府并受后者控制,因此需将其作为外国使团列管。 Les responsables américains affirment que ces cinq médias sont affiliés au gouvernement chinois et contrôlés par lui et qu'ils devaient donc être gérés comme des missions étrangères.
77647 中方对此有何回应?    Comment la Chine réagit elle à cet égard ?
77648 答:我们对美方错误做法表示强烈不满和坚决反对。    R : Nous exprimons notre vif mécontentement et notre ferme opposition aux actes erronés américains.
77649 媒体是各国人民加强沟通、增进理解的重要桥梁和纽带。 Les médias jouent un rôle important de trait d'union facilitant la communication et la compréhension entre les populations de différents pays.
77650 长期以来,中国媒体驻美机构秉持客观、公正、真实、准确的原则开展新闻报道,为增进中美两国人民之间的了解和沟通,推动两国人文交流发挥了积极作用。    Depuis longtemps, les médias chinois accrédités aux États Unis font leur travail selon le principe d'objectivité, d'équité, de vérité et d'exactitude. Ils ont contribué à renforcer la compréhension mutuelle et la communication entre les deux peuples, et à promouvoir les échanges socioculturels entre les deux pays.
77651 美方一贯标榜新闻自由,却对中国媒体在美机构正常运作进行干扰、横加阻挠, Les États Unis, qui font toujours l'éloge de la liberté de la presse, perturbent et entravent sans aucune raison valable le fonctionnement normal des médias chinois bas.
77652 毫无道理,不可接受。 C'est totalement injustifié et inacceptable.
77653 我们敦促美方摘下意识形态有色眼镜,摒弃冷战零和博弈思维,停止采取损害中美互信与合作的错误举措。    Nous exhortons les États Unis à abandonner leurs préjugés idéologiques et leur mentalité de jeu à somme nulle de la guerre froide et à mettre fin aux mesures mal avisées qui portent atteinte à la confiance mutuelle et à la coopération bilatérale.
77654 我们保留对此事作出进一步反应的权利。    Nous nous réservons le droit de prendre de nouvelles mesures en réponse.