| ID | 原文 | 译文 |
| 77645 | 问:美国国务院宣布将5家中国媒体作为外国使团列管,他们今后需要根据相关规定处理在美境内的人员和不动产事宜。 | Q : Le Département d'État américain a désigné cinq médias chinois en tant que « missions accréditées à l'étranger », les obligeant à se conformer aux règlements concernant les employés et les biens immobiliers aux États Unis. |
| 77646 | 美官员称,这5家媒体隶属于中国政府并受后者控制,因此需将其作为外国使团列管。 | Les responsables américains affirment que ces cinq médias sont affiliés au gouvernement chinois et contrôlés par lui et qu'ils devaient donc être gérés comme des missions étrangères. |
| 77647 | 中方对此有何回应? | Comment la Chine réagit elle à cet égard ? |
| 77648 | 答:我们对美方错误做法表示强烈不满和坚决反对。 | R : Nous exprimons notre vif mécontentement et notre ferme opposition aux actes erronés américains. |
| 77649 | 媒体是各国人民加强沟通、增进理解的重要桥梁和纽带。 | Les médias jouent un rôle important de trait d'union facilitant la communication et la compréhension entre les populations de différents pays. |
| 77650 | 长期以来,中国媒体驻美机构秉持客观、公正、真实、准确的原则开展新闻报道,为增进中美两国人民之间的了解和沟通,推动两国人文交流发挥了积极作用。 | Depuis longtemps, les médias chinois accrédités aux États Unis font leur travail selon le principe d'objectivité, d'équité, de vérité et d'exactitude. Ils ont contribué à renforcer la compréhension mutuelle et la communication entre les deux peuples, et à promouvoir les échanges socioculturels entre les deux pays. |
| 77651 | 美方一贯标榜新闻自由,却对中国媒体在美机构正常运作进行干扰、横加阻挠, | Les États Unis, qui font toujours l'éloge de la liberté de la presse, perturbent et entravent sans aucune raison valable le fonctionnement normal des médias chinois là bas. |
| 77652 | 毫无道理,不可接受。 | C'est totalement injustifié et inacceptable. |
| 77653 | 我们敦促美方摘下意识形态有色眼镜,摒弃冷战零和博弈思维,停止采取损害中美互信与合作的错误举措。 | Nous exhortons les États Unis à abandonner leurs préjugés idéologiques et leur mentalité de jeu à somme nulle de la guerre froide et à mettre fin aux mesures mal avisées qui portent atteinte à la confiance mutuelle et à la coopération bilatérale. |
| 77654 | 我们保留对此事作出进一步反应的权利。 | Nous nous réservons le droit de prendre de nouvelles mesures en réponse. |