| ID | 原文 | 译文 |
| 77545 | 我听说韩国有句话叫“雨后地更坚”。 | Je connais un adage sud coréen disant que « la terre devient plus solide après la pluie ». |
| 77546 | 疫情只会让中国人民更加团结。 | L'épidémie ne fera que rendre les Chinois plus unis. |
| 77547 | 相信在中国政府的坚强领导下,在包括韩国在内的国际社会的大力支持下,中国人民一定能够早日战胜疫情。 | Nous avons la conviction que, sous la ferme direction du gouvernement chinois et avec le soutien actif de la République de Corée et du reste de la communauté internationale, le peuple chinois gagnera ce combat le plus tôt possible. |
| 77548 | 我们也相信,经过这场疫情的考验,中韩两国人民的友谊和互信一定会得到深化和加强。 | L'amitié et la confiance mutuelle entre les peuples chinois et sud coréen seront également approfondies et renforcées à travers l'épreuve de cette épidémie. |
| 77549 | 问:发表辱华文章的是《华尔街日报》的评论部门,而那3名记者来自《华尔街日报》的新闻部门。 | Q : L'article insultant la Chine a été publié par le service des tribunes du Wall Street Journal, tandis que les trois correspondants impliqués viennent du service des informations. |
| 77550 | 在吊销这3名与辱华文章并无关联的记者的证件之前,中方是否曾要求《华尔街日报》道歉或尝试过其他调解措施? | Avant de retirer les cartes de presse de ces trois correspondants qui n'ont rien à voir avec l'article insultant la Chine, la Chine a t elle demandé au Wall Street Journal de présenter des excuses, ou tenté de faire recours à d'autres efforts de médiation ? |
| 77551 | 答:《华尔街日报》发表辱华文章后,中方多次向《华尔街日报》提出严正交涉,阐明中方严正立场,要求《华尔街日报》认识到错误的严重性,公开正式道歉并查处相关责任人,同时保留对该报采取进一步措施的权利。 | R : Après la publication de l'article par le Wall Street Journal qui insultait la Chine, la partie chinoise a fait des représentations solennelles à plusieurs reprises auprès du journal pour expliciter notre position solennelle, et demander au journal de reconnaître la gravité de son erreur, de faire des excuses officielles publiquement et de punir les personnes impliquées, tout en nous réservant le droit de prendre d'autres mesures à l'encontre du journal. |
| 77552 | 但遗憾的是,《华尔街日报》一直推诿、搪塞,既未公开正式道歉,也未查处相关责任人。 | Cependant, à notre regret, ce que le Wall Street Journal a fait jusqu'à présent n'est rien d'autre qu'éluder ses responsabilités. Il n'a ni présenté d'excuses officielles ni fait quoi que ce soit pour punir les personnes impliquées. |
| 77553 | 我们对《华尔街日报》的内部分工不感兴趣。 | Nous ne sommes pas intéressés par les divisions internes du Wall Street Journal. |
| 77554 | 世界上只有一份《华尔街日报》,该报必须为自己的言行负责。 | Il n'y a qu'un seul journal qui porte le nom du Wall Street Journal dans le monde et il doit assumer l'entière responsabilité de ce qu'il a dit et de ce qu'il a fait. |