| ID | 原文 | 译文 |
| 77104 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 77105 | 答:美方有关人士不止一次信口雌黄,以宗教自由为名对中国造谣中伤,妄图破坏中国民族和睦,干涉中国内政, | R : Ce n'est pas la première fois que certains individus aux États Unis lancent des accusations et des rumeurs sans raison visant à saper l'harmonie ethnique en Chine et à interférer dans les affaires intérieures de la Chine sous prétexte de liberté religieuse. |
| 77106 | 中方对此坚决反对。 | Nous nous y opposons fermement. |
| 77107 | 中国政府依法保护公民的宗教信仰自由,中国各族人民依法享有充分的宗教信仰自由。 | Le gouvernement chinois protège la liberté de croyance religieuse des citoyens chinois, et les Chinois de toutes les ethnies jouissent de la pleine liberté religieuse conformément à la loi. |
| 77108 | 新疆现有清真寺2.44万座,平均每530位穆斯林就拥有一座清真寺,而美国全国的清真寺数量还不到新疆的十分之一。 | Il y a 24 400 mosquées dans le Xinjiang, soit une pour 530 musulmans en moyenne. En revanche, le nombre de mosquées aux États Unis représente moins d'un dixième de celui du Xinjiang. |
| 77109 | 根据盖洛普和皮尤中心民调数据显示,42%的美国民众对种族关系感到极度担忧,75%的穆斯林认为美国社会对穆斯林有严重歧视。 | Selon les résultats d'un sondage publiés par Gallup et Pew Research Center, 42% des Américains se disent extrêmement préoccupés par les relations raciales et 75% des musulmans aux États Unis pensent qu'il existe une discrimination grave à leur encontre. |
| 77110 | 我想奉劝这位所谓负责“宗教自由”事务的大使,多一些对事实的了解,多一些对他人的尊重,停止利用宗教问题干涉中国内政。 | J'aimerais conseiller à cet ambassadeur itinérant pour la « liberté de religion » de connaître davantage la vérité et de respecter davantage les autres, et d'arrêter de s'immiscer dans les affaires intérieures de la Chine sous prétexte de religion. |
| 77111 | 问:据报道,《华尔街日报》日前再次向中方致信,称其认识到发表的辱华文章在中国触犯了众怒,对此感到不安。 | Q : Selon des reportages, le Wall Street Journal a adressé une autre lettre à la partie chinoise, reconnaissant que son article insultant a suscité une large indignation en Chine et qu'il en est inquiet. |
| 77112 | 请予证实。中方对此有何评论? | Pouvez vous le confirmer et quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 77113 | 答:近日,《华尔街日报》通过不同渠道同中方沟通,承认发表辱华文章是错误的,表示会从中汲取教训。 | R : Ces derniers jours, le Wall Street Journal a contacté la partie chinoise par différents canaux, reconnaissant que c'était une erreur de publier un article insultant et qu'il en tirerait les leçons. |