ID 原文 译文
76994 问:近期,韩国、日本新冠肺炎疫情防控形势日趋严峻,引起国际社会和中国民众的关注。 Q : L'épidémie du COVID 19 en République de Corée et au Japon est devenue de plus en plus grave, ce qui attire une grande attention de la communauté internationale, y compris de la population chinoise.
76995 请问中方对加强同韩、日抗疫合作有何考虑?   答:我们一直密切关注韩国、日本国内新冠肺炎疫情发展。 La Chine envisage t elle de renforcer la coopération avec les deux pays pour lutter ensemble contre l'épidémie ? R : Nous suivons de près l'évolution de la situation épidémique en République de Corée et au Japon.
76996 中方对韩、日两国政府和人民为中国抗击疫情提供的支持和帮助深表感谢,对两国目前面临的疫情形势感同身受。 Nous remercions profondément les gouvernements et les peuples des deux pays pour leur soutien et leur assistance à notre lutte contre l'épidémie, et nous ressentons les mêmes sentiments devant la situation à laquelle font face les deux pays.
76997 中日韩是一衣带水的友好邻邦,在疫情面前更是命运共同体。 La Chine, le Japon et la République de Corée sont de bons voisins séparés seulement par un bras de mer, et ils constituent d'autant plus une communauté de destin face à l'épidémie.
76998 在韩国、日本抗击疫情的努力中,中国不会缺席。    La Chine ne sera pas absente du combat de ces deux voisins contre l'épidémie.
76999 当前形势下,我们愿同韩国、日本完善并强化卫生防疫沟通协调应急机制,加强互通疫情信息,交流防控经验和技术,并开展诊疗方案、药品和疫苗研发等领域合作。    Dans les circonstances actuelles, nous sommes prêts à travailler de concert avec la République de Corée et le Japon pour améliorer et renforcer le mécanisme de communication et de coordination d'urgence sur la santé publique et la prévention de l'épidémie, renforcer l'échange d'informations relatives à l'épidémie, échanger les expériences et les techniques connexes, et mener une coopération en matière de diagnostic, de traitement et de R&D de médicaments et de vaccins.
77000 我们愿与两国开展联防联控,共同强化口岸防控措施,加强检验检疫,减少非必要的跨境旅行。    Pour coordonner les efforts de prévention et de contrôle de l'épidémie, la Chine est prête à travailler avec les deux pays pour renforcer les mesures de contrôle aux postes frontières, intensifier l'inspection et la quarantaine, et réduire les déplacements transfrontaliers inutiles.
77001 中国疫情防控正处于最吃劲的关键时期,但我们愿尽己所能,向韩国、日本提供力所能及的帮助。 La bataille contre l'épidémie se trouve à une phase cruciale en Chine. Cependant, nous voulons faire tout ce que nous pouvons pour aider la République de Corée et le Japon.
77002 “岂曰无衣,与子同裳”是中、日、韩守望相助、共克时艰的真实写照。    « Nous sommes prêts à partager les armures avec vous », voici une description vivante de l'entraide et de la solidarité entre la Chine, la République de Corée et le Japon pour surmonter ensemble les difficultés.
77003 问:我们注意到外交部今天早上发布了蒙古总统巴特图勒嘎将访华的消息。 Q : Nous avons noté que votre Ministère a annoncé ce matin la visite du Président mongol Khaltmaa Battulga en Chine.