ID 原文 译文
76984 二、应日本国家安全保障局长北村滋邀请,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪将于2月28日至29日访问日本,并同北村局长举行新一轮中日高级别政治对话。    À l'invitation du chef du Conseil de sécurité nationale du Japon Shigeru Kitamura, Yang Jiechi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et directeur du Bureau de la Commission des Affaires étrangères du Comité central du PCC, effectuera une visite au Japon les 28 et 29 février et mènera avec Shigeru Kitamura un nouveau cycle de dialogue politique de haut niveau Chine Japon.
76985 向大家通报一组数字: Je vais partager quelques chiffres avec vous.
76986 根据中国国家卫生健康委今天上午发布的统计数字,2月26日0—24时,中国境内新增治愈出院病例2750例。截至2月26日24时,中国境内累计治愈出院病例32495例。    Selon les statistiques publiées ce matin par la Commission nationale de la Santé, le 26 février, de 0 h à 24 h, 2 750 patients guéris sont sortis de l'hôpital dans la partie continentale de la Chine, ce qui porte le nombre total de patients guéris à 32 495 au 26 février à 24 h.
76987 问:你刚刚发布了杨洁篪主任将访日的消息, Q : Vous venez d'annoncer la prochaine visite du directeur Yang Jiechi au Japon.
76988 请问中方对此访有何期待?    Qu'attend la Chine de cette visite ?
76989 答:新冠肺炎疫情发生以来,日本政府和社会各界给予中方真诚友善的支持,双方也围绕共同应对疫情开展了互助合作。 R : Depuis l'épidémie de pneumonie au nouveau coronavirus, le gouvernement et le peuple japonais ont apporté un soutien sincère et amical à la Chine, et les deux parties ont également engagé une coopération mutuellement avantageuse pour lutter contre l'épidémie.
76990 这不仅体现了中日两国作为近邻守望相助、共克时艰的可贵精神,也是两国人民友好情谊的生动体现。 Cela montre que la Chine et le Japon, en tant que proches voisins, s'entraident dans un esprit de solidarité pour surmonter ensemble les difficultés, ce qui symbolise l'amitié entre les deux peuples.
76991 杨洁篪主任此时应邀访日,充分表明了中方对中日关系的高度重视。 La visite du directeur Yang Jiechi au Japon à un tel moment illustre parfaitement la grande importance que la Chine attache à ses relations avec le Japon.
76992 双方届时将就中日关系、携手抗击疫情以及其他共同关心的问题深入交换意见。 Les deux parties échangeront des vues approfondies sur les relations sino japonaises, la lutte conjointe contre l'épidémie et d'autres questions d'intérêt commun.
76993 我们希望通过此访,落实两国领导人重要共识,增进高层战略沟通,加强应对疫情合作,推动中日关系进一步向前发展。    Nous espérons que cette visite contribuera à mettre en œuvre le consensus important entre les dirigeants des deux pays, à améliorer la communication stratégique de haut niveau, à renforcer la coopération dans la lutte contre l'épidémie et à faire avancer les relations sino japonaises.