| ID | 原文 | 译文 |
| 76954 | 2019年,中国通过《专利合作条约》途径提交的国际专利申请受理量达到6.1万件,同比增长10.4%。 | En 2019, la Chine a déposé 61 000 demandes de brevet par le biais du Traité de coopération en matière de brevets PCT, enregistrant une croissance annuelle de 10,4%. |
| 76955 | 近年来,中国的《专利合作条约》国际专利申请量发展也很快,已经跃居全球第二位。 | Ces dernières années, la Chine a vu ses demandes de brevet internationales déposées dans le cadre du PCT augmenter rapidement, devenant ainsi le deuxième plus grand déposant mondial en la matière. |
| 76956 | 世界知识产权组织发布的年度报告指出,中国已成为世界知识产权发展的主要推动力。 | Le rapport annuel de l'OMPI souligne que la Chine est devenue le principal moteur du développement mondial de la propriété intellectuelle. |
| 76957 | 环顾世界,越来越多的声音在客观地看待和评价中国知识产权保护状况的进步。 | Dans le monde entier, de plus en plus de gens voient et commentent de manière objective les progrès de la Chine en matière de propriété intellectuelle. |
| 76958 | 2018年9月发布的《世界贸易组织对中国的2018年贸易政策审议报告》对中国知识产权保护予以充分肯定,认为近年来中国采取了多项政策措施增强自身知识产权保护能力。 | Le rapport de l'OMC « Examens des politiques commerciales – Chine 2018 », publié en septembre 2018, a pleinement reconnu la protection de la propriété intellectuelle en Chine, estimant que ces dernières années, la Chine a adopté diverses politiques et mesures pour renforcer sa capacité en matière de protection de la propriété intellectuelle. |
| 76959 | 我刚才给大家介绍了一系列的数字和事实。 | Je vous ai donné beaucoup de chiffres et de faits. |
| 76960 | 事实胜于雄辩,是任何无端指责和恶意中伤都改变不了的。 | Les faits sont plus éloquents que les mots et ne peuvent pas être modifiés par des accusations injustifiées et des calomnies malveillantes. |
| 76961 | 问:你昨天介绍了中方参加在维也纳举行的伊核协议联委会会议的情况。 | Q : Hier, vous nous avez donné des détails sur la participation de la Chine à la réunion de la Commission conjointe du PAGC à Vienne. |
| 76962 | 我们注意到会后,欧盟发表主席声明,表示欧盟将与中国、伊朗等所有受疫情影响的国家团结一致,应对疫情,欧盟并特别赞赏中国等为应对全球公共卫生挑战所作出的贡献。 | Nous avons noté qu'à l'issue de la réunion, l'UE avait publié une déclaration de la présidence exprimant sa solidarité avec la Chine et l'Iran et tous les autres pays touchés par l'épidémie, et saluant particulièrement la contribution de la Chine face à ce défi mondial de santé publique. Quel est votre commentaire à ce propos ? |
| 76963 | 你对此有何评论? 答:我昨天介绍了中方参加在维也纳举行的伊核全面协议联委会政治总司长级会议的情况。 | R : Je vous ai informés hier de la réunion au niveau des directeurs politiques de la Commission conjointe du PAGC qui s'est tenue à Vienne. |