ID 原文 译文
76854 习近平主席对日本的国事访问意义重大。 La visite d'État du Président Xi Jinping au Japon revêt une grande importance.
76855 中方愿同日方保持密切沟通,为访问创造有利条件和良好氛围,做好各方面准备。    La Chine souhaite rester en communication étroite avec le Japon pour créer des conditions favorables et une bonne ambiance de visite avec les meilleurs préparatifs sur tous les plans.
76856 面对新冠肺炎疫情,中日两国守望相助、共克时艰,为两国友好注入了新的动力。 Face à l'épidémie, la Chine et le Japon s'entraident pour surmonter les difficultés, ce qui a donné une nouvelle force motrice à l'amitié entre les deux pays.
76857 中方愿同包括日本在内的国际社会密切沟通,分享防疫经验,协调防控措施,更好地维护两国和世界各国人民的健康福祉。    La Chine restera en communication étroite avec le Japon et le reste de la communauté internationale pour partager les expériences, coordonner les mesures de prévention et de contrôle et protéger la santé et le bien être des deux peuples et des peuples du monde entier.
76858 问:第一,“驻华外国记者协会”FCCC年度报告指出,在华外国记者工作条件恶化,你对此有何回应? Q : J'ai deux questions. Premièrement, « Foreign Correspondents' Club of China » FCCC a déclaré dans son rapport annuel que les conditions de travail des journalistes étrangers en Chine se sont détériorées. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
76859 第二,澳大利亚智库战略政策研究所称,中方正将维吾尔族人员从教培中心转移到工厂从事强迫劳动, Deuxièmement, Australian Strategic Policy Institute a affirmé que la Chine transférait les Ouïghours des centres d'enseignement et de formation professionnels vers des usines pour qu'ils fassent du travail forcé.
76860 中方对此有何评论?       Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
76861 答:关于第一个问题,我要强调,我们从未承认过你提到的这个组织。 R : Concernant votre première question, je dois souligner que nous n'avons jamais reconnu l'organisation que vous avez mentionnée.
76862 这个所谓的组织此时跳出来拉偏架,很不合时宜,也很不明智。 Il est si inapproprié et déraisonnable qu'elle prenne parti à un tel moment.
76863 中方一直欢迎外国媒体全面客观地报道中国,也一直按照国际惯例,依法依规为各国记者在华正常采访报道提供支持和便利。 Nous saluons toujours la couverture objective et complète de la Chine par les médias étrangers et avons toujours soutenu et facilité leur travail conformément aux lois et règlements et selon l'usage international.