| ID | 原文 | 译文 |
| 76724 | 首先向大家通报一组数字:根据中国国家卫生健康委今天上午发布的统计数字,3月2日0—24时,中国境内新增治愈出院病例2742例。 | Tout d'abord, je voudrais vous communiquer les derniers chiffres. Selon les statistiques publiées ce matin par la Commission nationale de la Santé, le 2 mars entre 00h00 et 24h00, 2 742 patients ont guéri et sont sortis de l'hôpital dans la partie continentale de la Chine. |
| 76725 | 截至3月2日24时,中国境内累计治愈出院病例47204例。 | Le 2 mars à minuit, 47 204 guérisons ont été signalées au total dans la partie continentale de la Chine. |
| 76726 | 问:当地时间3月2日,美国国务院宣布自3月13日起,对被作为“外国使团”列管的5家中国媒体中国籍员工数量采取限制措施。 | Q : Le 2 mars, heure locale, le Département d'Etat américain a annoncé que le gouvernement américain limiterait le nombre de citoyens chinois autorisés à travailler pour les cinq médias chinois désignés comme « missions étrangères », à partir du 13 mars. |
| 76727 | 中方有何评论? 答:美国国务院基于冷战思维和意识形态偏见,以莫须有的理由对中国媒体驻美机构进行政治打压, | Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ? R : Le Département d'Etat américain a mené cette répression politique contre les bureaux des médias chinois aux Etats Unis sur la base de la mentalité de la guerre froide et de préjugés idéologiques. |
| 76728 | 中方对此坚决反对并予以强烈谴责。 | La Chine s'y oppose fermement et condamne vivement cela. |
| 76729 | 长期以来,中国媒体驻美记者严格遵守美国法律法规,恪守新闻职业道德,秉持客观、公正、真实、准确的原则在美国开展新闻报道, | Les journalistes chinois accrédités aux Etats Unis respectent strictement les lois et règlements américains et l'éthique professionnelle et effectuent des reportages à la lumière du principe d'objectivité, d'équité, de véracité et d'exactitude. |
| 76730 | 专业性得到社会公认。 | Leur professionnalisme est bien reconnu. |
| 76731 | 美方对中国媒体记者采取的措施毫无依据、毫无道理。 | La partie américaine ne se base sur aucun fondement et n'a aucune raison de prendre une telle mesure contre les journalistes chinois. |
| 76732 | 美方固守冷战思维和意识形态偏见,从登记“外国代理人”,到列为“外国使团”,再到以所谓限制人数为名,实际上限期“驱逐”中国媒体驻美记者,不断升级对中国记者的打压行动,严重干扰中方媒体在美开展正常报道活动,严重损害中国媒体声誉,严重干扰两国间正常人文交流。 | La partie américaine s'obstine tellement dans sa mentalité de la guerre froide et ses préjugés idéologiques qu'elle a intensifié constamment ses actions d'oppression : de l'inscription des médias chinois comme « agents étrangers », en passant par leur désignation comme « missions étrangères », jusqu'au plafonnement du nombre de leurs employés chinois, ce qui signifie de facto une « expulsion » à terme. Cela perturbe fortement les activités normales de reportage des journalistes chinois, porte gravement atteinte à la réputation des médias chinois et entrave fortement les échanges humains normaux entre les deux parties. |
| 76733 | 美方一方面标榜新闻自由,另一方面却对中国媒体在美正常采访进行干扰、横加阻挠,暴露出美方所谓“新闻自由”的虚伪性, | Tout en se vantant de la liberté de la presse, les Etats Unis perturbent et entravent les activités normales de reportage des médias chinois. Un tel comportement révèle leur hypocrisie quand ils parlent de la soi disant liberté de la presse. |