ID 原文 译文
76684 中方专家全面介绍了中国疫情发展形势和防控、救治等经验,各方就防控措施、诊断筛查、实验室检测等方面内容进行了深入交流,并表示将进一步加强信息交流、协调行动,共同维护地区和全球卫生安全。    Les parties ont procédé à des échanges approfondis sur les mesures de prévention et de contrôle, le dépistage diagnostique et les tests au laboratoire. Elles ont également exprimé leur volonté de renforcer davantage l'échange d'informations et de coordonner les actions pour préserver ensemble la sécurité sanitaire régionale et mondiale.
76685 此前,中方和欧盟方面也举行了两次视频会议,就疫情防控工作进行了深入交流。 Avant la vidéoconférence d'hier, la Chine avait déjà eu un échange approfondi avec l'UE sur la prévention et le contrôle de l'épidémie à travers deux vidéoconférences.
76686 有关的消息也已经发布。       Vous pouvez trouver plus de détails sur ces réunions dans le communiqué de presse que nous avons publié.
76687 问:据报道,由于新冠肺炎疫情,日本和中国将推迟习近平主席4月访日的计划。 Q : Selon des informations, en raison de l'épidémie de COVID 19, le Japon et la Chine retarderont la visite du Président Xi Jinping au Japon prévue pour avril.
76688 你能否证实?    Pouvez vous confirmer cela ?
76689 答:昨天我已就此作出了回应。 R : J'ai répondu à cette question hier.
76690 如有进一步消息,我们会及时发布。    S'il y a d'autres informations, nous les publierons en temps voulu.
76691 问:当地时间3月3日,多哥宪法法院宣布2月22日总统选举最终结果, Q : Le 3 mars, heure locale, la Cour constitutionnelle du Togo a annoncé le résultat final de l'élection présidentielle du 22 février.
76692 现任总统福雷以70.78%的得票率胜选连任。 Le Président sortant Faure Essozimna Gnassingbé a été réélu avec 70,78% des voix.
76693 中方对此有何评论?    La Chine a t elle un commentaire à faire à ce sujet ?