| ID | 原文 | 译文 |
| 76503 | 你能否进一步介绍有关情况? 答:3月2日,中国和委内瑞拉常驻日内瓦代表团在日内瓦共同举办移民儿童权利研讨会。 | R : Le 2 mars, la Mission permanente de la Chine et la Mission permanente du Venezuela auprès de l'Office des Nations unies à Genève ont organisé conjointement un séminaire sur les droits des enfants migrants. |
| 76504 | 古巴、尼加拉瓜、阿尔及利亚、布隆迪、缅甸、老挝、葡萄牙、墨西哥、瑞士等国常驻团官员、学者及非政府组织代表与会。 | Des représentants d'ONG, des fonctionnaires diplomatiques et des universitaires de Cuba, du Nicaragua, de l'Algérie, du Burundi, du Myanmar, du Laos, du Portugal, du Mexique et de la Suisse ont participé au séminaire. |
| 76505 | 来自美国、墨西哥、中国等国的专家详细介绍了美国严重侵犯移民儿童权利的情况。 | Des experts des Etats Unis, du Mexique et de la Chine ont rendu compte en détail des graves violations que les Etats Unis ont commises à l'égard des droits des enfants migrants. |
| 76506 | 有专家表示,根据联合国报告,美国关押了超过7万名移民儿童,是世界上拘禁移民儿童数量最多的国家。2019年美墨边境有5500名儿童被迫与家人分离并被强行关押。 | Certains experts ont déclaré que, selon les rapports de l'ONU, plus de 70 000 enfants migrants étaient détenus par les Etats Unis, plus que dans tout autre pays. 5 500 enfants le long de la frontière américano mexicaine ont été contraints de se séparer de leur famille et placés en détention en 2019. |
| 76507 | 这些儿童被拘留时间长,拘留条件恶劣。美此举已造成严重的人道危机。 | Ces enfants sont détenus pendant si longtemps dans des conditions difficiles, ce qui constitue une grave crise humanitaire. |
| 76508 | 另有专家指出,美国是世界上唯一没有批准《儿童权利公约》的国家,也是侵犯儿童权利最严重的国家。 | Comme d'autres experts l'ont souligné, les Etats Unis sont le seul pays à ne pas avoir ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant. Ils ont également le pire bilan en matière de protection des droits des enfants. |
| 76509 | 美国在人权问题上采用双重标准,以人权为借口干涉别国内政,而对自身存在的侵犯儿童权利等问题避而不谈,这种做法并非真正促进和保护人权。 | Ils pratiquent le « deux poids deux mesures » sur la question des droits de l'Homme et s'immiscent dans les affaires intérieures d'autres pays sous le prétexte des droits de l'Homme, mais en éludant leurs violations des droits des enfants. Il est tout simplement difficile de croire que les Etats Unis s'emploient à promouvoir et à protéger les droits de l'Homme. |
| 76510 | 我这里想强调,美方一贯对别国人权状况进行无端指责,以人权为名干涉别国内政。 | Je tiens à souligner que les Etats Unis ont l'habitude de lancer des accusations injustifiées envers la situation des droits de l'Homme d'autres pays et de s'immiscer dans les affaires intérieures d'autres pays sous la bannière de la protection des droits de l'Homme. |
| 76511 | 我们敦促美方切实保障移民儿童权利,停止将人权问题政治化和搞双重标准。 | Nous exhortons les Etats Unis à garantir les droits des enfants migrants et à cesser de politiser la question des droits de l'Homme et de pratiquer le « deux poids deux mesures » en la matière. |
| 76512 | 问:日本政府昨天决定从中国和韩国入境的旅客必须在检疫部门指定的地区隔离两周, | Q : Le gouvernement japonais a décidé hier d'imposer une quarantaine de deux semaines aux voyageurs venant de Chine et de République de Corée dans des établissements désignés. |