ID 原文 译文
76443 中方对此有何评论?   答:世界卫生组织已经就新型冠状病毒作出正式命名。 Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
76444 个别美国政客不尊重科学,不尊重世卫组织的决定,迫不及待地借新冠病毒对中国和武汉进行污名化,我们谴责这种卑劣的做法。    R : Bien que l'OMS ait officiellement nommé ce nouveau type de coronavirus, certains politiciens américains, irrespectueux de la science et de la décision de l'OMS, se sont empressés de stigmatiser la Chine et Wuhan avec le nouveau coronavirus. Nous condamnons cette pratique ignoble.
76445 问:蓬佩奥国务卿在采访中还称,由于中方不公开、不透明,美方获得的信息不完善,导致美方应对疫情挑战滞后。 Q : Le Secrétaire d'État américain Pompeo a également déclaré dans l'interview que, comme la partie chinoise n'a pas agi dans un esprit ouvert et transparent, les informations obtenues par les États Unis étaient incomplètes, ce qui a conduit les États Unis à prendre du retard pour relever le défi de l'épidémie.
76446 中方对此有何评论?    La Chine a t elle des commentaires à faire à ce sujet ?
76447 答:新冠肺炎疫情发生以后,中方始终本着公开、透明、负责任态度,及时向世卫组织以及包括美国在内的有关国家和地区通报疫情信息,分享病毒基因序列,积极回应各方关切,加强同各方合作。 R : Depuis l'apparition du COVID 19, la Chine a fourni des informations en temps opportun à l'OMS et aux pays et régions concernés, y compris les États Unis, de manière ouverte, transparente et responsable. Nous avons partagé avec eux le séquençage génétique du virus, répondu à leurs préoccupations et renforcé la coopération internationale.
76448 中国为全世界抗击疫情赢得了时间,作出了积极贡献。对于这一点,全世界看得清清楚楚,国际社会自有公论。 Le monde est déjà parvenu à une communauté de vues claire et juste selon laquelle la contribution de la Chine a permis à la communauté internationale de gagner un temps précieux pour lutter contre l'épidémie.
76449 蓬佩奥诋毁中国抗击疫情努力的企图不会得逞。    La tentative de M. Pompeo de salir les efforts de la Chine n'aboutira pas.
76450 问:我们注意到,为支持韩国政府和人民抗击新冠肺炎疫情,中国政府已决定向韩方提供10万只N95口罩、100万只医用外科口罩、1万套医用防护服等一批抗疫物资援助,还愿向韩方提供5万人份检测试剂。 Q : Pour soutenir le gouvernement de la République de Corée et la population sud coréenne dans la lutte contre l'épidémie de COVID 19, le gouvernement chinois a décidé d'offrir des matériels médicaux comprenant 100 000 respirateurs N95, un million de masques chirurgicaux et 10 000 combinaisons de protection. Il propose également de fournir suffisamment de réactifs pour tester 50 000 personnes.
76451 但此前一些外媒报道称,中方因疫情禁止出口医用口罩及生产口罩所需原材料,这与中方上述举措有很大出入。 Cela contraste fortement avec certains reportages des médias étrangers qui disent que la Chine interdit l'exportation de masques chirurgicaux et de matières premières pour la fabrication de masques en raison de l'épidémie.
76452 你对此有何评论?   答:关于中方向韩方提供110万只口罩等抗疫物资援助,中国驻韩国使馆已经发布了消息。 Avez vous un commentaire à faire à ce sujet ? R : L'ambassade de Chine en République de Corée a publié des informations sur le don chinois de matériels médicaux à la République de Corée, dont 1,1 million de masques.