ID 原文 译文
76413 我们愿同包括欧方在内的国际社会一道,扩大交流对话,加强协调配合,提升各自对非合作效果,稳步推进涉非合作,帮助非洲国家增强反恐、应对气候变化、实现可持续发展能力,为非洲和平与发展事业作出更大贡献。    Nous sommes prêts à travailler avec la communauté internationale, y compris l'UE, pour élargir les échanges et le dialogue, renforcer la coordination et la coopération, rechercher une coopération plus fructueuse avec l'Afrique, faire progresser la coopération concernant l'Afrique et aider les pays africains à renforcer leurs capacités à lutter contre le terrorisme et le changement climatique et à réaliser le développement durable, afin de contribuer davantage à la paix et au développement en Afrique.
76414 当前,中国对非友好合作保持良好发展势头,为国际对非合作发挥了重要的引领作用。 La coopération amicale sino africaine bénéficie d'une bonne dynamique, ce qui joue un rôle moteur important pour la coopération internationale avec l'Afrique.
76415 中方将继续秉持真实亲诚理念和正确义利观,积极推进落实中非合作论坛北京峰会成果和中非领导人共识,同非洲国家相互支持,共同抗击新冠肺炎疫情,推动中非全面战略合作伙伴关系不断取得新发展。    Toujours attachée au principe de sincérité, de pragmatisme, d'amitié et de franchise ainsi qu'à la bonne conception de la justice et des intérêts, la Chine continuera à mettre en œuvre les résultats du Sommet de Beijing du Forum sur la Coopération sino africaine et le consensus des dirigeants chinois et africains, à perpétuer la tradition du soutien mutuel, à lutter conjointement contre l'épidémie de COVID 19 et à faire progresser constamment notre partenariat stratégique global.
76416 问:9日,南部非洲发展共同体在坦桑尼亚举行卫生部长会议,会议对中方抗击新冠疫情努力表示赞赏和支持,表示南共体国家愿继续加强同中方团结协作。 Q : Le 9 mars, une réunion des Ministres de la Santé de la Communauté de Développement de l'Afrique australe SADC tenue en Tanzanie a exprimé son appréciation et son soutien aux efforts de la Chine contre l'épidémie ainsi que sa volonté de renforcer la solidarité et la coordination avec la Chine.
76417 中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ?
76418 答:新冠肺炎疫情发生以来,中国政府和人民全力以赴抗击疫情。 R : Depuis le début de l'épidémie, le gouvernement et le peuple chinois ont déployé tous leurs efforts pour lutter contre l'épidémie.
76419 目前,防控工作正在取得积极成效。 A l'heure actuelle, ces efforts produisent des effets positifs.
76420 在中方抗击疫情的过程中,非洲国家和人民与中方坚定站在一起,通过多种形式予以声援。 Au cours de la lutte de la Chine contre l'épidémie, les pays africains se sont tenus à nos côtés, nous soutenant de diverses manières.
76421 几乎所有与中国建交的非洲国家领导人和非盟委员会主席都来电或来函向中方表达慰问和支持,非盟部长理事会、非盟和平与安全理事会,非洲国家卫生部长会议、西非国家经济共同体卫生部长会议以及刚刚结束的南部非洲发展共同体卫生部长会议都对中方抗疫努力给予积极评价。 Les dirigeants de presque tous les pays africains qui ont des relations diplomatiques avec la Chine et le Président de la Commission de l'Union africaine UA ont tous exprimé leur sympathie et leur soutien par téléphone ou par courrier. Le Conseil des ministres de l'UA, le Conseil de paix et de sécurité de l'UA, la Conférence des Ministres africains de la Santé, la réunion des Ministres de la Santé de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest et la réunion des Ministres de la Santé de la SADC qui vient de se clôturer ont tous apprécié les efforts de la Chine contre l'épidémie.
76422 令我们感动的是,一些非洲国家在自身条件有限的情况下,向我们提供了资金和物资帮助,充分体现了中非患难与共、守望相助的兄弟情谊,成为中非构建更加紧密的命运共同体的真实写照。    Ce qui nous a particulièrement touchés, c'est que certains pays africains nous ont offert des fonds ou des matériels malgré leurs propres ressources limitées. Il s'agit de la meilleure incarnation de la fraternité que la Chine et l'Afrique partagent dans les moments difficiles, ainsi que des efforts conjoints en vue d'une communauté de destin plus étroite entre la Chine et l'Afrique.