| ID | 原文 | 译文 |
| 76373 | 中方对此有何评论? | La Chine a t elle un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 76374 | 答:中国是法治国家。 | R : La Chine est un État de droit. |
| 76375 | 按照《劳动法》、《劳动合同法》等法律和有关行政法规的规定,在企业就业的职工,不分民族、种族、性别、宗教信仰,均在平等自愿、协商一致原则基础上,与用工单位签订劳动合同,获取相应报酬。 | Conformément à la Loi sur le travail, la Loi sur le contrat de travail, et aux règlements administratifs pertinents, tous les employés des entreprises, quels que soient leur origine ethnique, leur race, leur sexe ou leur croyance religieuse, signent des contrats de travail avec leur employeur sur la base du principe de l'égalité, du libre consentement et du consensus, et reçoivent la rémunération correspondante. |
| 76376 | 新疆各族公民合法劳动权益依法受到保护,根本不存在某些别有用心的人所谓“强迫劳动”的现象。 | Les droits et intérêts légitimes des citoyens de toutes les ethnies du Xinjiang en matière de travail sont protégés en vertu de la loi. Le « travail forcé » allégué par certaines personnes dans des intentions malveillantes n'existe pas. |
| 76377 | 我们希望美方某些人能摘下有色眼镜,正确认识并客观理性看待中美企业之间正常的经贸合作,停止搞政治操弄,多做有利于中美互信与合作的事,而不是相反。 | Nous espérons que certaines personnes aux États Unis pourront cesser d'observer les choses sous une optique tendancieuse, envisager la coopération économique et commerciale normale entre les entreprises chinoises et américaines dans une perspective objective et rationnelle, arrêter la manipulation politique et agir davantage pour favoriser la confiance mutuelle et la coopération entre la Chine et les États Unis, et non le contraire. |
| 76378 | 问:据报道,9日,苏丹过渡政府总理哈姆杜克车队在首都喀土穆遭遇炸弹袭击。 | Q : Le Premier Ministre du gouvernement soudanais de transition Hamdok a connu un attentat à la bombe visant son convoi le 9 mars dans la capitale Khartoum. |
| 76379 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 76380 | 答:中方对哈姆杜克总理车队遇袭感到震惊。 | R : Nous sommes bouleversés par l'attaque visant le convoi du Premier Ministre Hamdok. |
| 76381 | 我们坚决反对并强烈谴责任何形式的恐怖主义行径,坚定支持苏丹继续推进政治过渡进程,维护国家安全与稳定。 | Nous nous opposons au terrorisme sous toutes les formes et le condamnons vivement. Nous soutenons fermement le Soudan dans ses efforts pour faire avancer le processus de transition politique et maintenir la sécurité et la stabilité nationales. |
| 76382 | 问:昨天,中国同太平洋岛国举行了新冠肺炎疫情卫生专家视频会议,中方能否进一步介绍会议情况? | Q : La partie chinoise a tenu hier une vidéoconférence sur le COVID 19 avec des experts médicaux des pays insulaires du Pacifique. |