| ID | 原文 | 译文 |
| 76343 | 中方如何看待条约的作用和五国未来的合作? 答:昨天,中国、法国、俄罗斯、英国、美国五个国家的外长发表联合声明,表达对《不扩散核武器条约》的政治支持,重申对条约各项义务的坚定承诺,表明对维护和加强条约机制的共同意愿。 | Comment voyez vous le rôle du traité et la future coopération entre les cinq pays ? R : Hier, les chefs de la diplomatie de la Chine, de la France, de la Russie, du Royaume Uni et des États Unis ont publié une déclaration commune, exprimant leur soutien politique au TNP, réaffirmant leur attachement aux obligations découlant du traité et démontrant leur volonté commune de sauvegarder et de renforcer le mécanisme du traité. |
| 76344 | 《不扩散核武器条约》是国际核裁军与核不扩散体系的基石,是战后国际安全体系的重要组成部分。 | Le TNP est la pierre angulaire du régime international de désarmement et de non prolifération nucléaires et une partie importante du système de sécurité internationale de l'après guerre. |
| 76345 | 条约达成半个世纪以来,在推动核裁军、阻止核扩散、促进核能造福人类等方面取得积极成效。 | Depuis sa conclusion il y a un demi siècle, il a joué un rôle efficace dans la promotion du désarmement nucléaire, la prévention de la prolifération nucléaire et la promotion de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. |
| 76346 | 今年是条约生效五十周年,条约第十次审议大会将于下月举行。 | En cette année qui marque le 50e anniversaire de son entrée en vigueur, la 10e conférence d'examen du traité se tiendra le mois prochain. |
| 76347 | 进一步平衡推进核裁军、核不扩散与和平利用核能三大支柱,赋予条约维护国际和平、促进人类发展的时代意义,是所有缔约国肩负的重要使命。 | Promouvoir les trois piliers du traité, à savoir le désarmement nucléaire, la non prolifération nucléaire et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et assigner au traité l'importance qui fait époque de maintenir la paix internationale et de promouvoir le progrès de l'humanité sont des missions importantes que les États parties doivent assumer. |
| 76348 | 当前,国际局势中不确定和不稳定因素增多,单边主义盛行,给全球战略安全带来诸多消极影响,条约有效性和权威性受到挑战。 | À présent, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se multiplient dans la situation internationale, l'unilatéralisme gagne du terrain, ce qui entraîne beaucoup de conséquences négatives sur la sécurité stratégique planétaire ; l'efficacité et l'autorité du TNP sont également contestées. |
| 76349 | 五核国作为《不扩散核武器条约》的法定核武器国家,也是联合国安理会常任理事国,对维护国际和平与安全负有重要责任。 | Les cinq membres permanents du Conseil de Sécurité, en tant qu'États dotés d'armes nucléaires au sens du TNP, assument d'importantes responsabilités à l'égard de la paix et de la sécurité mondiales. |
| 76350 | 中方希望,五核国继续秉持联合声明所体现的协作精神,以即将举行的审议大会为契机,进一步加强协调合作,维护国际军控条约体系,维护以国际法为基础的国际秩序。 | La Chine espère que les cinq pays poursuivront l'esprit de collaboration illustré dans cette déclaration commune, saisiront l'occasion offerte par la prochaine conférence d'examen pour intensifier la coordination et la coopération, et maintenir le régime international de contrôle des armements et l'ordre mondial fondé sur le droit international. |
| 76351 | 中方将继续为此做出不懈努力。 | Nous continuerons à travailler sans relâche pour atteindre cet objectif. |
| 76352 | 问:据报道,10日,俄罗斯国家杜马在全会上通过宪法修正案,允许俄现任或前任总统参加将于2024年举行的总统选举。 | Q : La Douma d'État russe a adopté un projet de loi sur l'amendement de la Constitution autorisant les présidents en exercice et les anciens présidents à se présenter à l'élection présidentielle de 2024. |