ID 原文 译文
76143 中国驻秘鲁使馆表示,如果略萨不能贡献力量,至少不要再散布不负责任的言论。 L'ambassade de Chine au Pérou a déclaré que si M. Llosa ne pouvait pas contribuer à la lutte contre le virus, au moins ne devait il pas diffuser de remarques irresponsables.
76144 外交部是否支持中国驻秘鲁使馆的观点,让略萨噤声?      Le Ministère chinois des Affaires étrangères est il d'accord avec la façon dont l'ambassade de Chine au Pérou essaie de faire taire M. Llosa ?
76145 答:略萨的有关言论极端不负责任, R : Les remarques de M. Llosa sont extrêmement irresponsables.
76146 中方表示坚决反对, Nous nous y opposons fermement.
76147 中国驻秘鲁使馆已在第一时间表明了中方立场。 Notre ambassade au Pérou a immédiatement précisé la position chinoise.
76148 我理解,中国驻秘鲁使馆并没有试图不让略萨先生发表言论。    D'après ce que je sais, l'ambassade de Chine au Pérou n'a jamais essayé de faire taire M. Mario Llosa.
76149 新冠肺炎疫情发生以后,中方始终本着公开、透明、负责任的态度,及时向世卫组织以及有关国家和地区通报疫情信息,分享病毒基因序列,同包括秘鲁、西班牙在内的世界各国开展医疗卫生合作,交流分享医疗救治经验。 Depuis l'épidémie de COVID 19, nous avons rapidement fourni, dans un esprit ouvert, transparent et responsable, des informations sur l'épidémie à l'OMS et aux pays et régions concernés, partagé avec eux la séquence génétique du virus et mené une coopération médicale et sanitaire avec différents pays, y compris le Pérou et l'Espagne, et échangé avec eux nos expériences en matière de traitement des patients.
76150 中国为全世界抗击疫情赢得了宝贵的时间,作出了积极贡献, Les efforts de la Chine ont permis au monde de gagner un temps précieux et ont contribué activement à la lutte mondiale contre la pandémie.
76151 这一点国际社会看在眼里,自有公论。    Telle est la juste conclusion tirée par la communauté internationale.
76152 关于病毒源头的问题,我们多次说过,这是一个科学的问题,需要听取科学和专业的意见,应该让科学家来回答。 Quant à l'origine du virus, comme nous l'avons souligné maintes fois, c'est une question scientifique qui nécessite une évaluation scientifique et professionnelle, et nous devons attendre les conclusions des scientifiques.