| ID | 原文 | 译文 |
| 76063 | 如今,塞尔维亚也面临疫情的挑战, | Aujourd'hui, le peuple serbe est également confronté aux défis de l'épidémie. |
| 76064 | 我们将坚定地同塞尔维亚人民站在一起,并肩作战。 | Nous sommes fermement solidaires et luttons avec le peuple serbe. |
| 76065 | 我们愿向塞方提供口罩、呼吸机、防护服等紧急物资援助,派遣医疗专家组赴塞,及时向塞方分享疫情防控和诊疗方面的经验。 | Nous fournirons des combinaisons de protection, des masques, des respirateurs et d'autres fournitures et enverrons une équipe d'experts médicaux pour partager notre expérience et notre pratique en matière de diagnostic et de traitement. |
| 76066 | 中国同塞尔维亚是好兄弟、好伙伴、好朋友、好同志。 | La Chine et la Serbie sont de bons frères, de bons partenaires, de bons amis et de bons camarades. |
| 76067 | 疫情没有国界,人间自有真情。 | Le virus ne connaît pas de frontière, mais fait ressortir le meilleur de la nature humaine. |
| 76068 | 面对困难和疫情,中塞同舟共济、共克时艰,成为中塞构建命运共同体的真实写照。 | Face aux difficultés et à l'épidémie, la Chine et la Serbie sont étroitement solidaires pour surmonter les difficultés, ce qui est une incarnation de la construction par la Chine et la Serbie d'une communauté de destin. |
| 76069 | 中方愿继续同包括塞尔维亚在内的国际社会一道努力,打赢这场疫情防控阻击战,共同维护地区和全球公共卫生安全。 | La Chine est prête à travailler avec la communauté internationale, y compris la Serbie, pour vaincre le COVID 19 et préserver conjointement la sécurité sanitaire publique régionale et mondiale. |
| 76070 | 问:美国总统特朗普昨天在推特中把新冠病毒称为“中国病毒”。 | Q : Hier, dans son tweet, le Président américain Trump a appelé le nouveau coronavirus « virus chinois ». |
| 76071 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ? |
| 76072 | 答:近来,美国一些政客把新冠病毒同中国相联系,这是对中国搞污名化。 | R : Certains politiciens américains ont récemment établi un lien entre le nouveau coronavirus et la Chine. |