| ID | 原文 | 译文 |
| 75993 | 追问:对现在在香港工作的外国记者是否有影响? | Question supplémentaire : Cela affecte t il les journalistes étrangers travaillant actuellement à Hong Kong ? |
| 75994 | 答:我刚才说了,受影响的只是中方反制措施涉及到的相关媒体的记者。 | R : Comme je l'ai dit, cela n'aura des conséquences que sur les journalistes travaillant dans les agences de presse concernées par nos contre mesures. |
| 75995 | 问:《中华人民共和国宪法》第35条规定了言论和出版自由,有关记者仅仅是因为他们国家的行为就被“吊销”了记者证,他们所应享有的新闻自由还有保障吗? | Q : L'article 35 de la Constitution de la République populaire de Chine garantit la liberté d'expression et la liberté de la presse. Si les cartes de presse des journalistes concernés sont retirées en raison des actions de leur gouvernement, la liberté de presse dont ils devraient se réjouir est elle toujours garantie ? |
| 75996 | 答:中国宪法对中国公民的言论自由有充分的保障。 | R : La liberté d'expression des citoyens chinois est pleinement garantie par la Constitution chinoise. |
| 75997 | 你作为外国驻华记者,应该知道你们在华报道到底有没有自由。 | En tant que correspondant étranger en poste dans notre pays, je pense que vous savez bien si vous jouissez ou non d'une telle liberté en Chine. |
| 75998 | 如果说外国媒体和外国记者在华没有新闻自由和言论自由,那么大家每天看到的外媒发表的大量关于中国多元化的报道是从哪儿来的? | Si les médias et les journalistes étrangers ne jouissent pas de la liberté d'expression et de la presse en Chine, d'où viennent ces grandes quantités de reportages diversifiés liés à la Chine publiés dans les médias étrangers ? |
| 75999 | 不是你们写的吗? | N'ont ils pas été écrits par vous ? |
| 76000 | 你们难道不自由吗? 我刚才说了,中方宣布的措施是针对美方无理打压中国媒体驻美机构被迫作出的必要反制, | N'avez vous pas cette liberté ? Comme je l'ai dit, les mesures annoncées par la Chine sont des contre mesures absolument nécessaires que la Chine est obligée de prendre en réponse à la répression injustifiable que les médias chinois ont connue aux États Unis. |
| 76001 | 属于正当合理防卫。 | Elles constituent une défense légale et légitime tous azimuts. |
| 76002 | 问:当前,很多国家都在关注中国抗击新冠肺炎疫情的情况。 | Q : En ce moment, beaucoup de pays portent leur attention à la lutte menée par la Chine contre le nouveau coronavirus. |