| ID | 原文 | 译文 |
| 75872 | 我们永远不会忘记在中国疫情最严重的时候,国际社会对中国提供的政治支持,以及79个国家和10个国际组织为中国人民提供的抗疫物资援助。 | Nous n'oublierons jamais le soutien politique de la communauté internationale à la Chine lorsque nous nous trouvions dans les moments les plus difficiles, ainsi que l'assistance médicale que nous avons reçue de 79 pays et de 10 organisations internationales. |
| 75873 | 面对当前疫情在全球蔓延的严峻形势,我们愿继续与各方加强抗疫国际合作,共同应对疫情全球大流行的挑战,共同推动构建人类命运共同体。 | Face à la grave situation actuelle, nous renforcerons la coopération avec d'autres pays en réponse au défi de la pandémie et bâtirons ensemble une communauté de destin pour l'humanité. |
| 75874 | 问:针对美方打压中国媒体驻美机构的行为,中方今天宣布对几家美国媒体驻华分社采取限制措施。 | Q : La Chine a annoncé aujourd'hui des mesures restrictives concernant les bureaux de plusieurs agences de presse américaines en Chine en réponse à la répression américaine contre les médias chinois aux États Unis. |
| 75875 | 请问中方选择这几家媒体有何依据? | Sur quel fondement la Chine a t elle choisi ces agences de presse ? |
| 75876 | 你怎么看中美互相采取限制措施给中美关系带来的影响? 答:中方采取的有关措施完全是对美方无理打压中国媒体驻美机构被迫进行的必要反制。 | Et comment envisagez vous l'impact de telles restrictions réciproques sur les relations sino américaines ? R : Les mesures concernées prises par la partie chinoise sont des contre mesures tout à fait nécessaires face à la répression absurde par les États Unis de médias chinois aux États Unis. |
| 75877 | 造成当前的局面,起因和责任都不在中方。 | La Chine n'est pas à l'origine de la situation actuelle, et n'en assume pas la responsabilité. |
| 75878 | 如果哪家美国媒体对此有什么意见,可以向美国政府提出。 | Si des médias américains ont des remarques à faire à ce sujet, ils peuvent les signaler à l'administration américaine. |
| 75879 | 至于你关心此事对中美关系的影响,我可以简要地回复你:中美建交40多年来,两国之间的人文交流合作蓬勃发展,双方都从中获益良多。 | Quant à l'impact de cette affaire sur les relations sino américaines, je peux vous dire brièvement que, depuis l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et les États Unis il y a plus de 40 ans, les deux pays ont connu un développement vigoureux de la coopération et des échanges socioculturels, dont ils ont beaucoup profité. |
| 75880 | 事实上,中国媒体多年来为增进中国民众对美国的客观了解和友好感情发挥了重要、积极的作用。 | La vérité est que, depuis de longues années, les médias chinois ont joué un rôle important et actif dans le renforcement de la connaissance objective des États Unis et des sentiments d'amitié par le peuple chinois envers les États Unis. |
| 75881 | 我们敦促美方摘下意识形态有色眼镜,摒弃冷战零和博弈思维,多做有利于中美互信与合作的事。 | Nous exhortons les États Unis à abandonner leur parti pris sur le plan idéologique, à rejeter leur mentalité de la guerre froide et celle de jeu à somme nulle, et à en faire davantage pour favoriser la confiance mutuelle et la coopération entre les deux parties. |