| ID | 原文 | 译文 |
| 75852 | 我们多次说过,我们愿同包括美国在内的国际社会一道,加强沟通合作,争取早日战胜疫情,共同维护全球的公共卫生安全。 | Comme nous l'avons déclaré à plusieurs reprises, nous entendons travailler ensemble avec la communauté internationale, y compris les États Unis, pour mener une coopération plus étroite pour vaincre le virus dans les meilleurs délais et protéger la sécurité sanitaire publique mondiale. |
| 75853 | 至于你关心的中美关系,其实昨天我在这里已经回答了BBC记者的类似提问。中美都是世界上的重要国家,一个健康稳定发展的中美关系不仅符合两国利益,也是世界各国的普遍期盼, | Quant aux relations sino américaines dont vous parlez, comme je l'ai dit hier au journaliste de la BBC, étant donné que la Chine et les États Unis sont tous deux des pays importants dans le monde, une relation sino américaine saine et stable est dans l'intérêt des deux pays et représente l'aspiration commune de la communauté internationale. |
| 75854 | 这需要双方共同作出努力。 | Cependant, le maintien d'une telle relation exige des efforts conjugués des deux parties. |
| 75855 | 我们希望美方能同中方相向而行,在相互尊重的基础上管控分歧,在互惠互利的基础上拓展合作,推进以协调、合作、稳定为基调的中美关系。 | Nous espérons que les États Unis agiront dans le même sens que la Chine pour gérer les différences sur la base du respect mutuel et élargir la coopération sur la base des avantages mutuels, et faire progresser les relations sino américaines marquées par la coordination, la coopération et la stabilité. |
| 75856 | 一、首先我向大家通报一组数字: | Je voudrais tout d'abord partager quelques chiffres avec vous. |
| 75857 | 根据中国国家卫生健康委今天上午发布的统计数字,3月17日0 24时,中国境内新增治愈出院病例922例,截至3月17日24时,中国境内累计治愈出院病例69601例。 | Selon les statistiques publiées ce matin par la Commission nationale de la Santé, 922 patients guéris sont sortis de l'hôpital dans la partie continentale de la Chine le 17 mars de 0 h à 24 h, ce qui porte le nombre total de patients sortis de l'hôpital à 69 601 au 17 mars à 24 h. |
| 75858 | 二、北京时间3月19日晚,中方将同10余个欧洲国家政府官员和公共卫生专家举行视频会议,分享抗疫信息,交流防控经验。 | Le 19 mars, dans la soirée, heure de Beijing, la Chine tiendra une vidéoconférence avec des responsables gouvernementaux et des experts de la santé publique de plus de 10 pays européens, pour partager des informations sur la lutte contre l'épidémie et échanger des expériences en matière de prévention et de contrôle. |
| 75859 | 关于会议的有关情况,我们会及时发布消息。 | En ce qui concerne la vidéoconférence, nous publierons les informations en temps utile. |
| 75860 | 新冠肺炎疫情发生以来,欧洲国家和地区组织通过不同方式给予中方有力的支持和帮助。 | Depuis l'apparition de l'épidémie du nouveau coronavirus, les pays européens et les organisations régionales ont apporté un soutien et une aide énergiques sous différentes formes à la Chine. |
| 75861 | 目前,欧洲抗疫形势趋于严峻。中方愿本着人类命运共同体理念,继续同欧方加强沟通合作,向欧方分享经验,并根据欧方的需要,提供力所能及的支持和帮助。 | Maintenant que la situation s'aggrave en Europe, la Chine est prête à continuer de renforcer la communication et la coopération avec l'UE, dans le respect du concept de communauté de destin pour l'humanité, de partager les expériences avec l'UE et de fournir un soutien et une assistance dans la mesure de ses capacités, en fonction des besoins de l'UE. |