ID 原文 译文
75822 当前,世界上绝大多数国家承认一个中国原则这一国际关系基本准则和国际社会普遍共识。 La plupart des pays du monde reconnaissent le principe d'une seule Chine, qui est une norme fondamentale régissant les relations internationales et un consensus universel de la communauté internationale.
75823 近年来,巴拿马、多米尼加、萨尔瓦多等拉美和加勒比国家顺应历史潮流,先后在一个中国原则基础上与中国建交。 Ces dernières années, certains pays d'Amérique latine et des Caraïbes, comme le Panama, la République dominicaine et Salvador, en suivant le courant de l'histoire, ont successivement établi des relations diplomatiques avec la Chine sur la base du principe d'une seule Chine.
75824 中方同这些国家在相互尊重的基础上开展互利合作,结出丰硕成果,给当地人民带来了实实在在的好处。 La Chine mène une coopération avec ces pays sur la base des avantages et du respect mutuels, qui a donné des résultats fructueux et a apporté des avantages réels aux populations de ces pays.
75825 这与海地及其他台湾“邦交国”的情形形成鲜明对比,包括海地在内的有关国家想必对此“冷暖自知”。    Face à ce fort contraste avec la situation en Haïti et dans d'autres « États ayant des relations diplomatiques » avec Taiwan, les pays concernés, y compris Haïti, savent mieux que quiconque comment les choses évoluent.
75826 我要再次强调,台湾当局搞“两个中国”、“一中一台”没有出路。 Je tiens à souligner à nouveau que les autorités taiwanaises se trouveront dans une impasse si elles poursuivent la pratique des « deux Chine » et de « une Chine, un Taiwan ».
75827 相信有关国家能够清醒地认识到,及早承认一个中国原则才是符合本国和本国人民根本、长远利益的正确选择。    Je suis certain que les pays concernés se rendront compte que seule la reconnaissance rapide du principe d'une seule Chine est le bon choix, qui répond aux intérêts fondamentaux et à long terme de leurs pays et de leurs peuples.
75828 问:为应对新冠肺炎疫情,G20轮值主席国沙特提议召开G20领导人视频会议。 Q : L'Arabie saoudite, qui assume la présidence tournante du G20, a proposé de convoquer une vidéoconférence des dirigeants du G20 pour relever le défi du COVID 19.
75829 中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
75830 答:新冠肺炎疫情正在全球多点暴发、快速蔓延,引发了多国公共卫生危机,产生了严重经济、金融、社会影响。 R : Le COVID 19 s'est déclenché et s'est propagé rapidement dans bon nombre de régions du monde, déclenchant une crise de santé publique dans plusieurs pays et entraînant de graves répercussions économiques, financières et sociales.
75831 在这个关键时刻,全球主要经济体应进一步加强政策协调,在做好各自防控工作的同时,加强国际合作,共同应对新冠肺炎疫情,维护世界经济稳定。    En ce moment critique, les principales économies du monde doivent intensifier la coordination des politiques et, tout en organisant bien la prévention et le contrôle de l'épidémie à l'intérieur de leurs pays, renforcer la coopération internationale pour lutter ensemble contre la pandémie et maintenir la stabilité économique mondiale.