ID 原文 译文
75742 中国为全世界抗击疫情赢得了宝贵时间,作出了积极贡献,这一点国际社会都看在眼里,也自有公论。 Le monde est déjà parvenu à un consensus clair et juste sur le fait que la contribution de la Chine a permis à la communauté internationale de gagner un temps précieux pour se préparer au mieux.
75743 诋毁中国政府和人民抗疫努力的做法既不道德,也不负责任,对国际社会疫情防控合作也没有任何帮助。    Il est immoral et irresponsable de calomnier les efforts du gouvernement et du peuple chinois. Les calomnies ne seront pas non plus utiles à la coopération internationale dans la prévention et le contrôle de l'épidémie.
75744 我们反对任何人对中国搞污名化的做法,也反对任何人对中国进行攻击和抹黑。    Nous nous opposons à toute tentative de stigmatiser et de calomnier notre pays.
75745 问:根据联合国安理会决议,联合国会员国需在去年12月22日前遣返朝鲜务工人员,并于今年3月22日前向安理会提交报告通报遣返结果。 Q : Selon les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, les membres de l'ONU devaient renvoyer les travailleurs de la RPDC avant le 22 décembre de l'année dernière et déposer des rapports au Conseil de sécurité sur les résultats du rapatriement avant le 22 mars de cette année.
75746 中方是否已遣返所有在华务工的朝鲜人员? La Chine a t elle renvoyé tous les travailleurs de la RPDC en Chine ?
75747 是否已向安理会提交有关报告?   答:中方一贯全面、严格地执行安理会通过的各项涉朝决议,履行我们应尽的国际义务。    Et la Chine a t elle déposé le rapport ? R : Comme toujours, la Chine applique strictement et pleinement les résolutions du Conseil de sécurité liées à la RPDC et remplit ses obligations internationales.
75748 问:近日,个别西方学者称从中国购买的产品都有新冠病毒。 Q : Certains chercheurs occidentaux ont déclaré que les produits achetés en Chine étaient porteurs du nouveau coronavirus.
75749 同时,也有一些关于“中国制造的产品携带病毒,呼吁抵制中国制造”的论调。 Il y a également des allégations selon lesquelles les produits fabriqués en Chine seraient porteurs du coronavirus et devraient donc être rejetés.
75750 你对此有何评论?    Quel est votre commentaire à ce sujet ?
75751 答:新冠肺炎疫情发生以来,我们总能看到一些人不负责任地散播谣言、制造恐慌。 R : Depuis l'apparition de l'épidémie, nous avons vu certaines personnes agir de manière irresponsable, répandre des rumeurs et semer la panique.