| ID | 原文 | 译文 |
| 75682 | 很多中方对外提供的援助物资都写有寄语, | De nombreux dons de la Chine comportent des messages écrits sur l'emballage. |
| 75683 | 既有“千里同好,坚于金石”等中国古语, | Certains sont d'anciens dictons chinois, comme « Notre amitié transcende la distance et se révèle plus résistante que le granit ». |
| 75684 | “道不远人,人无异国”等韩国诗句, | Certains sont des vers coréens, comme « Nous aspirons au même idéal, nous sommes tous des citoyens du monde ». |
| 75685 | 也有“我们是同海之浪,同树之叶,同园之花”等意大利哲学家名言,这表达了中国人民与世界各国人民加强抗疫国际合作、共同推动构建人类命运共同体的心声。 | Certains sont des citations de philosophes italiens, comme « Nous sommes des vagues de la même mer, des feuilles sur le même arbre, des fleurs dans le même jardin ». Ces messages démontrent l'aspiration du peuple chinois à coopérer avec d'autres pays dans la lutte contre le COVID 19 et à construire conjointement une communauté de destin pour l'humanité. |
| 75686 | 问:我们看到,中日韩三国今天上午举行了新冠肺炎问题特别外长视频会议,这应该是三方就新冠肺炎防控首次举办外长级别的会议。 | Q : Nous avons vu que les Ministres des Affaires étrangères de la Chine, du Japon et de la République de Corée ont organisé une visioconférence spéciale ce matin, qui est la première réunion des Ministres des Affaires étrangères sur la prévention et le contrôle du COVID 19 entre les trois pays. |
| 75687 | 你能否介绍会议的具体情况? | Pourriez vous nous donner plus de détails sur la réunion ? |
| 75688 | 对会议成果有何评价? 答:今天上午,中日韩举行了新冠肺炎问题特别外长视频会议。 | Comment voyez vous ses résultats ? R : Une visioconférence spéciale sur le COVID 19 a eu lieu ce matin entre les Ministres des Affaires étrangères de la Chine, du Japon et de la République de Corée. |
| 75689 | 三国外长就共同应对疫情、促进三国务实合作深入交换意见,达成重要共识,展示出三国携手应对全球重大挑战、维护正常交往合作的坚定决心和积极意愿。 | Les trois Ministres des Affaires étrangères ont procédé à un échange de vues approfondi et sont parvenus à un consensus important sur la réponse commune au COVID 19 et la promotion de la coopération pragmatique entre les trois pays. Cette réunion montre notre détermination et notre volonté d'agir en synergie pour répondre aux grands défis mondiaux et de maintenir une coopération et des échanges normaux. |
| 75690 | 此次会议取得的共识可以用以下几个关键词来概括: | Le consensus atteint peut être résumé comme suit. |
| 75691 | 第一个关键词是“联防联控”。 | Premièrement, la prévention et le contrôle conjoints des épidémies. |