ID 原文 译文
75632 中方公开、透明和负责任的态度以及积极开展抗疫合作的有力行动,得到国际社会充分肯定、高度评价和普遍赞誉。    L'attitude ouverte, transparente et responsable de la Chine et sa participation active à la coopération internationale en matière de lutte contre l'épidémie ont été pleinement reconnues, hautement appréciées et largement saluées par la communauté internationale.
75633 第三,疫情发生以来,中方持续向美方通报疫情信息, Troisièmement, la Chine a tenu les Etats Unis informés de la situation depuis le début de l'épidémie.
75634 双方保持密切沟通。 Les deux parties ont maintenu une communication étroite.
75635 今天,我这里花点时间好好说说,希望美方也好好听听:    Je voudrais prendre quelques instants pour entrer dans les détails, et j'espère que les Etats Unis y prêteront attention.
75636 1月3日,中方开始定期向美方通报疫情信息和防控举措。    Depuis le 3 janvier, la Chine informe régulièrement la partie américaine de l'évolution de l'épidémie et des mesures de prévention et de contrôle.
75637 1月4日,两国疾控中心负责人通电话。 Le 4 janvier, les responsables des centres chinois et américain de contrôle et de prévention des maladies ont eu une conversation téléphonique.
75638 中方通报有关情况, La partie chinoise a communiqué la situation.
75639 双方同意就信息沟通和技术协作保持密切联系。    Les deux parties sont convenues de maintenir une communication étroite sur le partage d'informations et la coopération technique.
75640 1月25日,特朗普总统发推特称,中国人民一直在非常努力地遏制新型冠状病毒,美国非常欣赏中方的努力和透明度。    Le 25 janvier, le Président Trump a tweeté que la Chine avait travaillé très dur pour contenir le nouveau coronavirus. Les Etats Unis apprécient beaucoup les efforts et la transparence de la Chine.
75641 1月27日,中美两国卫生部门负责人通电话。 Le 27 janvier, les responsables des départements de la santé de la Chine et des Etats Unis ont eu une conversation téléphonique.