| ID | 原文 | 译文 |
| 75632 | 中方公开、透明和负责任的态度以及积极开展抗疫合作的有力行动,得到国际社会充分肯定、高度评价和普遍赞誉。 | L'attitude ouverte, transparente et responsable de la Chine et sa participation active à la coopération internationale en matière de lutte contre l'épidémie ont été pleinement reconnues, hautement appréciées et largement saluées par la communauté internationale. |
| 75633 | 第三,疫情发生以来,中方持续向美方通报疫情信息, | Troisièmement, la Chine a tenu les Etats Unis informés de la situation depuis le début de l'épidémie. |
| 75634 | 双方保持密切沟通。 | Les deux parties ont maintenu une communication étroite. |
| 75635 | 今天,我这里花点时间好好说说,希望美方也好好听听: | Je voudrais prendre quelques instants pour entrer dans les détails, et j'espère que les Etats Unis y prêteront attention. |
| 75636 | 1月3日,中方开始定期向美方通报疫情信息和防控举措。 | Depuis le 3 janvier, la Chine informe régulièrement la partie américaine de l'évolution de l'épidémie et des mesures de prévention et de contrôle. |
| 75637 | 1月4日,两国疾控中心负责人通电话。 | Le 4 janvier, les responsables des centres chinois et américain de contrôle et de prévention des maladies ont eu une conversation téléphonique. |
| 75638 | 中方通报有关情况, | La partie chinoise a communiqué la situation. |
| 75639 | 双方同意就信息沟通和技术协作保持密切联系。 | Les deux parties sont convenues de maintenir une communication étroite sur le partage d'informations et la coopération technique. |
| 75640 | 1月25日,特朗普总统发推特称,中国人民一直在非常努力地遏制新型冠状病毒,美国非常欣赏中方的努力和透明度。 | Le 25 janvier, le Président Trump a tweeté que la Chine avait travaillé très dur pour contenir le nouveau coronavirus. Les Etats Unis apprécient beaucoup les efforts et la transparence de la Chine. |
| 75641 | 1月27日,中美两国卫生部门负责人通电话。 | Le 27 janvier, les responsables des départements de la santé de la Chine et des Etats Unis ont eu une conversation téléphonique. |