| ID | 原文 | 译文 |
| 75411 | 我想再次强调,中方始终欢迎各国媒体和记者依法依规在中国从事采访报道工作,并将继续提供便利和协助。 | Je voudrais souligner une fois de plus que les médias et les journalistes étrangers sont les bienvenus en Chine pour faire leur travail conformément aux lois et règlements et nous continuerons à leur fournir commodités et assistance. |
| 75412 | 中方反对的是针对中国的意识形态偏见,反对的是借所谓新闻自由炮制假新闻,反对的是违反新闻职业道德的行为。 | Ce à quoi nous nous opposons, ce sont les préjugés idéologiques contre la Chine, les fausses nouvelles faites au nom de la liberté de la presse et la violation de l'éthique professionnelle dans le journalisme. |
| 75413 | 至于《华尔街日报》发表辱华文章,公然选用带有强烈种族歧视色彩的标题,这在任何国家都不可接受。 | Le Wall Street Journal a publié un article insultant avec un titre manifestement raciste, ce qui n'est acceptable dans aucun pays. |
| 75414 | 这一立场我们此前已经多次阐述。 | Notre position a été répétée plusieurs fois plus tôt. |
| 75415 | 路透社记者:今天,《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《华尔街日报》发表了致中国政府的公开信,呼吁中国政府改变“驱逐”三家媒体驻华记者的决定。 | Reuters : Le New York Times, le Washington Post et le Wall Street Journal ont publié aujourd'hui une lettre ouverte, appelant le gouvernement chinois à modifier sa décision d'expulser leurs journalistes. |
| 75416 | 你读过这封公开信吗?中方是否会重新考虑这一决定? 耿爽:我还没有看到你提到的这封信。 | Avez vous vu la lettre et la Chine va t elle reconsidérer sa décision ? Geng Shuang : Je n'ai pas encore lu cette lettre. |
| 75417 | 但我记得,此前我们在记者会上明确说过,中方日前对有关美国媒体采取的措施完全是对近年来美方无理打压中国媒体驻美机构作出的必要反制,属于正当合理防卫。 | Mais si je me souviens bien, nous avons clairement indiqué ici que les mesures prises par la partie chinoise contre les médias américains concernés sont toutes des contre mesures nécessaires et une défense légitime et justifiée en réponse à l'oppression déraisonnable des médias chinois par les Etats Unis ces dernières années. |
| 75418 | 造成当前局面的起因和责任都不在中方。 | Nous ne sommes pas à l'origine de la situation actuelle et la responsabilité ne nous en incombe pas. |
| 75419 | 如果哪家美国媒体,包括你提到的这三家媒体,有什么意见,他们应当向美国政府去申诉。 | Si cela pose un quelconque problème aux médias américains, y compris ceux que vous avez mentionnés, ils doivent s'adresser au gouvernement américain. |
| 75420 | 至于要求中方重新考虑这一决定,我们也曾经多次说过,当务之急是美方立即改弦更张、改正错误,停止对中国媒体的政治打压和无理设限。 | Si quelqu'un demande à la Chine de reconsidérer sa décision, je dirais qu'il est impératif pour le moment que les Etats Unis changent immédiatement de cap, réparent leurs fautes et mettent un terme à l'oppression politique et aux restrictions injustifiées contre les médias chinois. |