| ID | 原文 | 译文 |
| 75249 | 最后我要指出,二十国集团特别峰会昨天晚上通过的声明中所提及的5万亿美元是各国已采取或即将采取的政策措施的汇总。 | Enfin, je voudrais souligner que les 5 000 milliards de dollars mentionnés dans la déclaration sont la somme des mesures politiques prises et à prendre par les pays du G20. |
| 75250 | 我刚才介绍的数字也是中方已经和即将采取的措施加在一起的汇总,是全球应对疫情、稳定经济努力的重要组成部分。 | Les chiffres que je viens de présenter sont également la somme des mesures prises et à prendre par la partie chinoise. Ce qui représente une part importante des efforts mondiaux pour lutter contre la pandémie et stabiliser l'économie. |
| 75251 | 路透社记者:随着疫情在全球扩散,许多在华外国人发现他们在社区里被别人用怀疑的眼光看待,甚至受到歧视。 | Reuters : De nombreux étrangers en Chine trouvent qu'ils sont traités avec suspicion, et même avec une discrimination accrues, à mesure que l'épidémie de coronavirus se propage à l'échelle mondiale. |
| 75252 | 你对此有何回应? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 75253 | 耿爽:我还没听到这方面的消息或者反应。 | Geng Shuang : Je n'ai entendu aucune nouvelle ou réaction de ce genre jusqu'à présent. |
| 75254 | 我听到更多的是在华外国人对中国政府和中国人民团结一心、众志成城,在短时间内抗击疫情取得重要成果表现出的钦佩和赞誉。 | Ce que j'ai surtout entendu, c'est l'admiration et les éloges des étrangers en Chine pour les résultats importants obtenus en peu de temps par le gouvernement et le peuple chinois, unis en bloc dans la lutte contre l'épidémie. |
| 75255 | 至于你刚才提到的情况,我并不掌握,但我可以介绍一下我们的原则立场。 | Quant à la situation que vous venez de mentionner, je n'en suis pas au courant, mais je peux vous présenter notre position de principe. |
| 75256 | 中方始终高度重视在华外国公民的健康和安全,依法保障他们的合法权益。 | La Chine attache toujours une grande importance à la santé et à la sécurité des ressortissants étrangers en Chine et protège leurs droits et intérêts légitimes conformément à la loi. |
| 75257 | 我们是这么说的,也是这么做的。 | C'est ce que nous disons et aussi ce que nous faisons. |
| 75258 | 与此同时,中方反对一切形式的歧视和偏见。 | Dans le même temps, la Chine rejette toutes les formes de discrimination et de préjugés. |