| ID | 原文 | 译文 |
| 75137 | 我们记得法国政府和人民在中国刚刚发生肺炎疫情时,给予我们的支持和帮助。 | Nous n'oublierons pas que le gouvernement et le peuple français nous ont apporté soutien et assistance tout au début de l'apparition du COVID 19 en Chine. |
| 75138 | 我们也愿意向法方提供力所能及的帮助和支持,包括为法方在中国商业采购抗疫物资提供便利。 | Nous sommes donc prêts à aider la France dans la mesure de nos capacités, y compris par la facilitation de l'approvisionnement commercial par la France en Chine. |
| 75139 | 法新社记者:《纽约时报》报道,日前一架来自中国上海的班机搭载医疗物资抵达纽约, | AFP : Selon le New York Times, un avion en provenance de Shanghai est arrivé récemment à New York avec des matériels médicaux. |
| 75140 | 未来将有更多架次飞机从中国运送医疗物资来美,请问这些物资是中方赠予美方的还是美方在华的商业采购? | Davantage de vols chinois transporteront des matériels chinois aux États Unis à l'avenir. Pouvez vous préciser si ces matériels ont été donnés par la Chine aux États Unis, ou ont été achetés par les États Unis en Chine ? |
| 75141 | 是中美某项协议的一部分吗? | Cela fait il partie d'un accord spécifique sino américain ? |
| 75142 | 华春莹:我想你一定关注到了上周五习近平主席同特朗普总统的通话。 | Hua Chunying : Je pense que vous avez certainement remarqué le reportage sur la conversation téléphonique entre le Président Xi Jinping et le Président américain Trump vendredi dernier. |
| 75143 | 习近平主席表示,他十分关注和担心美国疫情发展,也注意到特朗普总统正在采取一系列政策举措。 | Le Président Xi a déclaré qu'il suivait avec inquiétude la propagation de la pandémie aux États Unis et a noté les politiques et mesures prises par le Président Trump. |
| 75144 | 中国人民真诚希望美国早日控制住疫情蔓延势头,减少疫情给美国人民带来的损失。 | Le peuple chinois espère sincèrement que les États Unis maîtriseront rapidement la propagation de la pandémie et minimiseront son impact sur la population américaine. |
| 75145 | 中国对开展国际防控合作一向持积极态度。 | La Chine adopte toujours une attitude active en matière de coopération internationale pour contrôler la pandémie. |
| 75146 | 当前形势下,中美应该团结抗疫。 | Dans les circonstances actuelles, la Chine et les États Unis devraient faire preuve de solidarité pour lutter contre l'épidémie. |