ID 原文 译文
75127 中方还邀请巴方参加疫情防控视频会议,并且向巴方派出了抗疫医疗专家组。 La Chine a également invité le Pakistan à participer à une visioconférence sur la prévention et le contrôle de la pandémie, et a envoyé un groupe d'experts médicaux dans le pays.
75128 目前中方派出的医疗专家组正在伊斯兰堡开展工作,之后还将赴巴多地,为巴方的疫情防控和治疗工作提供帮助。    Le groupe travaille maintenant à Islamabad et se rendra ensuite dans d'autres régions pour aider au contrôle et au traitement de la pandémie au Pakistan.
75129 此外,新疆维吾尔自治区也已经向巴基斯坦多个地区和城市捐赠大批防疫物资。 En outre, la Région autonome ouïghoure du Xinjiang a fait don d'une grande quantité de matériels médicaux à de nombreuses régions et villes du Pakistan.
75130 阿里巴巴集团也向巴方提供了捐赠。 Le groupe Alibaba a également fait des dons au Pakistan.
75131 同时,还有很多中国的友好省市、中国红十字会以及部分企业已经或正在计划向巴基斯坦驻华使领馆捐赠各类防疫物资。    Dans le même temps, bon nombre de provinces et villes jumelées chinoises, la Société nationale de la Croix Rouge de Chine et certaines entreprises chinoises ont fait don ou envisagent de faire don de matériels de divers types à l'ambassade et aux consulats pakistanais en Chine.
75132 我们将继续密切关注巴基斯坦方面疫情的发展,愿意向我们友好的巴基斯坦兄弟姐妹们提供更多力所能及的帮助和支持。    Nous continuerons de suivre de près l'évolution de la pandémie au Pakistan et entendons fournir plus d'assistance, dans la mesure de nos possibilités, à nos frères et sœurs pakistanais.
75133 法新社记者:法国政府称将进口10亿只口罩, AFP : Le gouvernement français a dit qu'il importerait 1 milliard de masques.
75134 请问其中有多少来自中国?    Pouvez vous nous dire combien d'entre eux proviendront de Chine ?
75135 华春莹:你提到的具体数量我不清楚。 Hua Chunying : Je ne connais pas le nombre exact dont vous avez parlé.
75136 但我可以告诉你的是,中方非常重视同法国的关系以及同法国人民的友谊。 Mais je peux vous assurer que la Chine attache une grande importance aux relations avec la France et à l'amitié avec le peuple français.